نام کتاب : ترجمه تفسیر المیزان نویسنده : علامه طباطبایی جلد : 17 صفحه : 331
پرهيزكاران
همسرانى پر ناز و كرشمه دارند (52).
اين
همان پاداشهايى است كه براى روز قيامت وعده داده شدهايد (53).
اين
همان رزق ما است كه فنا پذير نيست (54).
اين
بود آنچه مربوط به متقين است و اما طاغيان بدترين بازگشتگاهى دارند (55).
جهنمى
كه حرارتش را خواهند چشيد و چه بد بسترى است جهنم (56).
اين
است كه بايد آن را بچشند، آبى است داغ و چركى است متعفن (57).
و
اشباه ديگرى نظير آن (58).
اين
فوج انبوه كه با خود مىبينيد پيروان شما پيشوايانند. در پاسخ مىگويند: مرحبا
برايشان مباد، چون بطور قطع داخل آتش خواهند شد (59).
پيروان
در پاسخ گويند: بلكه مرحبا بر خودتان مباد، چون شما اين آتش را از پيش براى ما
درست كرديد كه چه بد قرارگاهى است (60).
گفتند:
پروردگارا هر كس اين عذاب را از پيش براى ما درست كرد عذابى دو چندان برايش در آتش
بيفزاى (61).
و
گفتند چه مىشود ما را كه نمىبينيم مردانى را كه همواره از اشرارشان مىپنداشتيم؟
(62).
آيا
آنان را به خطا مسخره گرفته بوديم يا چشمهايمان به آنان نمىافتد؟ (63).
اين
است به حقيقت تخاصم اهل آتش (64).
بيان
آيات [وصف حال متقيان در بهشت]
اين
آيات فصل ديگرى است از كلام كه در آن سرانجام كار متقين و طاغيان را بيان نموده
متقين را بشارت داده، و كفار را انذار و تهديد مىكند.
(هذا ذِكْرٌ وَ إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ لَحُسْنَ مَآبٍ) كلمه
هذا اشاره است به داستانهايى كه از اوابين از انبياى گرام نقل
فرموده و اينكه مىفرمايد: اين ذكر است مراد از ذكر شرف و
ثناى جميلى است كه: از اوابين كرده. و معناى جمله- به طورى كه ديگران[1]
هم گفتهاند- اين است كه: اين داستانها كه آورديم شرف و ذكر جميل و ثناى نيكى است
براى اوابين از انبياء. و