وفي تعليقاتشه عليها : قال د نقلا عنكش : إنّه إمام ثقة [١][٢] ، انتهى. ولم أجده في كش.
أقول : في النقد : لا يخفى ما فيه ـ أي كلام العلاّمة ـ من التصحيف والاسقاط [٣] ، انتهى.
وفي الحاوي : لا يخفى أنّ ما فيصه غير واضح المعنى ، وكأنّه وقع سهوا من القلم ، والصواب ما فيجش [٤].
وقال نحوه المحقّق الشيخ محمّد ، وزاد : واحتمال أن يكون المراد من غلمانه لكونه تأدّب عليه غير معروف الذكر في الرجال ، وكأنّه مأخوذ منجش ، والعجلة اقتضت إسقاط لفظة : له في الأدب كتاب التصريف ، فلا ينبغي الغفلة عن ذلك ، انتهى.
أقول : العلاّمة ; كثيرا ما ينقل عبارةجش ويزيد عليها ما يقتضيه المقام ، وربما يحذف منها بعض الزوائد غير [٥] المخلّة ، كما هنا.
ومجيء الغلام بمعنى المتأدّب ـ أي التلميذ ـ في عبائر القوم أكثر كثير ، فلاحظ ترجمة أحمد بن عبد الله الكرخي [٦] ، وترجمة أحمد بن إسماعيل بن سمكة [٧] ، وعبد العزيز بن البراج [٨] ، ومحمّد بن جعفر بن
[١] رجال ابن داود : ٥٨ / ٢٦٤. [٢] تعليقة الشهيد الثاني على الخلاصة : ١٦. [٣] نقد الرجال : ٥٩ / ٢٦. [٤] حاوي الأقوال : ٢٣٢ / ١٢٣٣. [٥] في نسخة « ش » : الغير. [٦] رجال الكشّي : ٥٦٦ / ١٠٧١. [٧] رجال النجاشي : ٩٧ / ٢٤٢. [٨] معالم العلماء : ٨٠ / ٥٤٥.