نام کتاب : پيام امام امير المومنين(ع) نویسنده : مكارم شيرازى، ناصر جلد : 1 صفحه : 140
به سوى قسمتهاى متحرّك مىبرد» (تردّ أوّله
الى آخره و ساجيه [1] الى
مائره [2]).
در مرحله سوّم مىفرمايد: «آبها بر روى هم متراكم شدند و بالا آمدند» (حتّى عبّ عبابه [3]). «و قسمتهاى متراكم آب،
كفهايى از خود به بيرون پرتاب كردند» (و رمى
بالزّبد ركامه [4]).
سرانجام در مرحله چهارم: «خداوند اين كفها را در فضاى وسيع بالا و جو گشاده و
گسترده، بالا برد» (فرفعه في هواء منفتق و جوّ منفهق [5]).
«و از آن آسمانهاى هفتگانه را آفريد و
منظم ساخت» (فسوّى منه سبع سماوات).
اين در حالى بود كه قسمتهاى پايين آن را همچون موج مهار شدهاى قرار داد.
و قسمتهاى بالا را همانند سقفى محفوظ و بلند، ساخت» (جعل سفلاهنّ موجا مكفوفا [6] و علياهنّ سقفا محفوظا و سمكا [7] مرفوعا).
«در حالى كه هيچ ستونى كه آن را نگاه
دارد نبود و نه ميخ و طنابى كه آن را به نظم و
[1] «ساجى» از مادّه «سجو» (بر وزن
سهو) به معناى سكون و آرامش است.
[2] «مائر» از مادّه «مور» (بر وزن
فور) در اصل به معناى جريان سريع است اين واژه بر «جادّه» نيز اطلاق مىشود چرا كه
مردم در آن در حركت و رفت و آمدند.
[3] «عباب» از مادّه «عبّ» به معناى
نوشيدن آب به سرعت و بدون وقفه است و به همين جهت به آب فراوان و باران زياد و سيل
عظيم «عباب» گفته مىشود و در اينجا به معناى متراكم شدن آبها بر روى يكديگر است.
[4] «ركام» به معناى متراكم است كه
قبلا به آن اشاره شد.
[5] «منفهق» از مادّه «فهق» (بر وزن
فرق) به معناى گستردگى و وسعت است و از اين رو قسمت گسترده درّه و ظرف پر آب را
«منفهق» گويند.
[6] «مكفوف» از مادّه «كفّ» (بر وزن
سدّ) به معناى قبض و انقباض و جمع كردن چيزى است. به قسمت پايين دست «كفّ» گفته
مىشود زيرا به وسيله آن قبض و انقباض صورت مىگيرد و به نابينا «مكفوف» مىگويند
چون چشم او منقبض و بسته است.
[7] «سمك» در اصل به معناى بلندى و
ارتفاع است و به سقف خانه «سمك» مىگويند چون مرتفع است.
نام کتاب : پيام امام امير المومنين(ع) نویسنده : مكارم شيرازى، ناصر جلد : 1 صفحه : 140