247.عنه صلى الله عليه و آله : إنَّ اللّه َ تعالى يُحِبُّ حِفْظَ الوُدِّ القديمِ . [1]
248.الإمامُ عليٌّ عليه السلام : اخْتَرْ مِن كلِّ شيءٍ جَدِيدَهُ ، و مِن الإخْوانِ أقدَمَهُمْ . [2]
249.عنه عليه السلام : مِن كَرَمِ المرءِ بُكاؤهُ على ما مَضى مِن زمانِهِ ، و حَنينُهُ إلى أوطانِهِ ، و حِفْظُهُ قديمَ إخْوانِهِ . [3]
250.داوودُ عليه السلام ـ لابنهِ سليمانَ عليه السلام ـ: لا تَسْتَبدِلَنَّ بأخٍ قديمٍ أخا مُسْتَفادا ما استَقامَ لكَ . [4]
47
الاُخُوَّةُ الحَقيقيَّةُ
251.الإمامُ عليٌّ عليه السلام : إنَّ أخاكَ حَقّا مَن غَفَرَ زلّتَكَ ، و سَدَّ خَلّتَكَ ، و قَبِلَ عُذْرَكَ ، و سَتَرَ عَوْرَتَكَ ، و نَفى وَجلَكَ ، و حَقّقَ أملَكَ . [5]
252.عنه عليه السلام : أخوكَ الّذي لا يَخْذُلُكَ عِندَ الشِّدَّةِ ، و لا يَغْفُلُ عنكَ عندَ الجَرِيرةِ ، و لا يَخْدَعُكَ حينَ تَسْألُهُ . [6]
253.عنه عليه السلام : ما أكثرَ الإخْوانِ عندَ الجِفانِ ، و أقلَّهُم عندَ حادِثاتِ الزّمانِ! [7]
(انظر) الصديق : باب 2185.
247.پيامبر خدا صلى الله عليه و آله : خداوند متعال حفظ دوستى ديرينه را دوست مى دارد.
248.امام على عليه السلام : از هر چيزى جديدش را برگزين و از برادران، قديمى ترينشان را.
249.امام على عليه السلام : گريستن آدمى بر زمان از دست رفته اش و شور و شوق او به ميهنش و نگهداشتن برادران ديرينش، نشانه بزرگوارى اوست.
250.داوود عليه السلام ـ به فرزندش سليمان عليه السلام ـفرمود : تا زمانى كه برادر (دوست) قديمى بر وفق مراد توست هيچ گاه برادر تازه به دست آمده اى را جايگزين او مكن .
47
برادرى حقيقى
251.امام على عليه السلام : برادر حقيقى تو كسى است كه از لغزشت درگذرد، نيازت را برآورد، پوزش تو را بپذيرد، عيبت را بپوشاند، ترس را از تو دور كند و آرزويت را برآورد.
252.امام على عليه السلام : برادر تو آن كس است كه گاهِ سختى تنهايت نگذارد، و جور تو را بر دوش كشد و هرگاه از او چيزى بخواهى [يا بپرسى ]فريبت ندهد.
253.امام على عليه السلام : چه بسيارند دوستان به هنگام چيده شدن كاسه ها [ بر سر سفره]، و چه اندكند به گاه گرفتارى هاى زمانه!
[1] كنز العمّال : 24760.[2] . غرر الحكم : 2461.[3] بحار الأنوار: 74/264/3.[4] . بحار الأنوار: 74/264/3.[5] غرر الحكم : 3645.[6] . بحار الأنوار : 77/269/1.[7] غرر الحكم : 9657.