responsiveMenu
فرمت PDF شناسنامه فهرست
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
نام کتاب : فرهنگ نامه علوم قرآن نویسنده : دفتر تبلیغات اسلامی    جلد : 1  صفحه : 3922

كتابشناسي ترجمه‌هاي قرآن

كتابشناسي ترجمه‌هاي قرآن

(آثار مربوط به معرفى ترجمه‌هاى قرآن به زبان‌هاى مختلف)

به مجموعه‌اى که به معرفى ترجمه‌هاى قرآن کريم بپردازد «کتابشناسى ترجمه‌هاى قرآن» گويند. تا اين اواخر، جز چند کتابشناسى محدود و مختصر از ترجمه‌هاى قرآن مجيد به برخى زبان‌ها، اثر کامل و جامعى در اين زمينه انتشار نيافته بود.

نخستين اثر جامع و جهانى در اين زمينه، مجموعه «کتابشناسى جهانى ترجمه‌هاى قرآن مجيد» به همه زبان‌هاى غيرعربى است که دو تن از کتابشناسان ترک فراهم آوردند و در سال (1365 ش// 1986م) توسط مرکز تحقيقات تاريخ، هنر و فرهنگ اسلامى وابسته به سازمان کنفرانس اسلامى در استانبول انتشار يافت و طى آن، مشخصات کتابشناختى و برخى از اطلاعات اساسى درباره ترجمه‌هاى چاپ‌شده قرآن مجيد به 65 زبان مختلف در فاصله سال‌هاى 1515 م (زمان انتشار نخستين ترجمه قرآن) تا 1980 م (سال گردآورى و تدوين اين کتابشناسي) ارائه شده است. در اين اثر تقريباً هزار صفحه‌اى مشخصات کتابشناختى 2762 ترجمه يا تفسير قرآن آمده است.

کتاب مذکور را محمد آصف فکرت به فارسى ترجمه، و بنياد پژوهش‌هاى اسلامى آستان قدس رضوى چاپ کرده است. از ديگر کتاب‌ها در اين زمينه که در دهه‌هاى اخير نگاشته شده است، مى‌توان به کتاب تاريخ ترجمه قرآن در جهان اثر دکتر جواد سلماسى‌زاده اشاره کرد.


[1]خرمشاهي ، بهاء الدين ، 1324 -;دانش نامه قرآن وقرآن پژوهى;جلد2;صفحه 1820
[2]جمعي از محققان;مجله بينات;جلد10;صفحه 213
نام کتاب : فرهنگ نامه علوم قرآن نویسنده : دفتر تبلیغات اسلامی    جلد : 1  صفحه : 3922
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
فرمت PDF شناسنامه فهرست