responsiveMenu
فرمت PDF شناسنامه فهرست
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
نام کتاب : فرهنگ نامه علوم قرآن نویسنده : دفتر تبلیغات اسلامی    جلد : 1  صفحه : 1516

ترجمه‌هاي غيرمسلمانان

ترجمه‌هاي غيرمسلمانان

(ترجمه‌هاى قرآن به‌دست مترجمان غيرمسلمان)

اين اصطلاح، شامل ترجمه‌هاى افراد غيرمسلمان و حتى معاند يا گروه‌هايى مي‌شود که داعيه اسلام داشته ولى ميان فِرَق اسلامى چندان رسميت و اعتبارى نداشته‌اند (همانند قاديانى‌ها) . ترجمه‌هاى اين مترجمان معمولاً از نظر امانتداري، پرهيز از اشتباه و پيش‌داورى و عدم‌رعايت موازين علمى در ترجمه، محل اشکال است. نمونه ترجمه‌هايى که مترجمان آن به طور کلى مسلمان نيستند، ترجمه‌هاى الکساندراس، سيل و پالمر است. و از نمونه ترجمه‌هاى گروه دوم (قاديانى‌ها) مى‌توان از ترجمه‌هاى انگليسى ذيل نام برد:

1. ترجمه محمدعلى (لاهور، 1917م) ؛

2. ترجمه غلام سرور (سنگاپور، 1980م) ؛

3. ترجمه شيرعلى (لاهور، 1955م) .


[1]سلماسي زاده،جواد،1295-;تاريخ ترجمه قرآن درجهان;صفحه 111
نام کتاب : فرهنگ نامه علوم قرآن نویسنده : دفتر تبلیغات اسلامی    جلد : 1  صفحه : 1516
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
فرمت PDF شناسنامه فهرست