responsiveMenu
فرمت PDF شناسنامه فهرست
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
نام کتاب : فرهنگ نامه علوم قرآن نویسنده : دفتر تبلیغات اسلامی    جلد : 1  صفحه : 1492

ترجمه‌هاي تركي قرآن

ترجمه‌هاي تركي قرآن

(ترجمه قرآن به زبان ترکي، اعم از آذرى و استامبولي)

زبان ترکى از جمله زبان‌هاى زنده‌اى است که قرآن‌کريم به‌آن ترجمه شده است. بر پايه نخستين کتاب‌شناسى جامع و جهانى ترجمه‌هاى چاپ‌شده قرآن‌مجيد، تا سال 1980م، 107 ترجمه ترکى کامل و 197 ترجمه ناتمام صورت گرفت.

ترجمه به زبان ترکى در دوره خلافت عثمانى به دليل فتاواى شرعى و ممنوعيت‌هاى قانونى در باب ترجمه؛ با رکود روبه‌رو شد؛ اما پس از انقراض خلافت عثمانى، روند صعودى به خود گرفت.

ترجمه‌هاى ترکى را به دو شاخه اصلى مى‌توان تقسيم کرد:

1. ترجمه‌هاى ترکى آذري؛

2. ترجمه‌هاى ترکى استانبولي.

نيز ر.ک: ترجمه‌هاى ترکى آذرى قرآن؛ ترجمه‌هاى ترکى اسلامبولى قرآن؛ حکم ترجمه قرآن.


[1]بي آزار شيرازي ، عبد الكريم ، 1323 -;ترجمه آوايى,تفسيرپيوسته وتاويل قرآن به قرآن ناطق;صفحه 157
[2]جمعي از محققان;مجله ترجمان وحى;جلد10;صفحه (1-4)
[3]سلماسي زاده،جواد،1295-;تاريخ ترجمه قرآن درجهان;صفحه 80
نام کتاب : فرهنگ نامه علوم قرآن نویسنده : دفتر تبلیغات اسلامی    جلد : 1  صفحه : 1492
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
فرمت PDF شناسنامه فهرست