responsiveMenu
فرمت PDF شناسنامه فهرست
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
نام کتاب : فرهنگ نامه علوم قرآن نویسنده : دفتر تبلیغات اسلامی    جلد : 1  صفحه : 1467

ترجمه‌هاي اردوي قرآن

ترجمه‌هاي اردوي قرآن

(ترجمه قرآن‌ به زبان اردو)

اردو، زبان رايج پاکستان و هندوستان است که به خط عربى نوشته مى‌شود و بسيارى از واژه‌ها را از زبان‌هاى فارسى و عربى گرفته است.

ترجمه‌هاى اردوى قرآن اعم از منظوم و غيرمنظوم يا به صورت کامل و جزئى، بيش از پانصد مورد است.

با گسترش اسلام در شبه‌قاره هند و پاکستان، ضرورت ترجمه قرآن احساس مى‌شد؛ لذا علماى آن ديار برآن شدند تا قرآن را به نحوى ترجمه کنند که خاص و عام بتوانند از آن بهره‌مند شوند، و اين مهم صورت گرفت؛ اما نخستين ترجمه اردو به شکل ابتدايى بود. در آن زمان، اردو را هندى مى‌گفتند. ترجمه‌هاى اردوى قرآن عمدتاً کمى پيش از دوره حرکت آزادى‌خواهى در هند شروع شده است.

ترجمه شاه رفيع‌الله دهلوى در سال 1190 ق// 1776م نخستين ترجمه معانى قرآنى به زبان اردو است که براى نخستين بار در سال 1840م در کلکته چاپ شده است. درپى آن، ترجمه ديگرى از برادرش شاه‌عبدالقادر (متوفاى 1205 ق 1790 م) صورت گرفت که براى اولين بار در سال 1829م در دهلى چاپ شد.


[1]خرمشاهي ، بهاء الدين ، 1324 -;دانش نامه قرآن وقرآن پژوهى;جلد1;صفحه 519
[2]بينارق ، عصمت;كتابشناسى جهانى ترجمه هاوتفسيرهاى چاپى قرآن به65زبان;صفحه 85
[3]بي آزار شيرازي ، عبد الكريم ، 1323 -;ترجمه آوايى,تفسيرپيوسته وتاويل قرآن به قرآن ناطق;صفحه 171
[4]دهخدا ، علي اكبر ، 1259 - 1334;لغت نامه دهخدا;جلد1;صفحه 1510
[5]جمعي از محققان;ويژه نامه مركزترجمه قرآن مجيدبه زبانهاى خارجى;صفحه 25
نام کتاب : فرهنگ نامه علوم قرآن نویسنده : دفتر تبلیغات اسلامی    جلد : 1  صفحه : 1467
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
فرمت PDF شناسنامه فهرست