responsiveMenu
فرمت PDF شناسنامه فهرست
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
نام کتاب : فرهنگ نامه علوم قرآن نویسنده : دفتر تبلیغات اسلامی    جلد : 1  صفحه : 1466

ترجمه‌هاي آمريكايي قرآن

ترجمه‌هاي آمريكايي قرآن

(قرآن ترجمه شده به دست مترجمان آمريکايي)

اين اصطلاح که در مقابل اصطلاح ترجمه‌هاى انگليسى - بريتانيايى (مانند ترجمه راس، سيل، رادول، پيکتال و يوسفعلى) و نيز اصطلاح ترجمه‌هاى انگليسى - اسرائيلى (مانند ترجمه ن. ج. داوود، هارون بن شمس و محمد اسد) است، درپى معرفى آن دسته از ترجمه‌هاى انگليسى قرآن مجيد است که به دست مترجمان آمريکايى ترجمه شده است.

در کتاب قرآن‌ناطق آمده است: «نخستين ترجمه آمريکايى قرآن يا به عبارت دقيق‌تر، نخستين ترجمه انگليسى - آمريکايى (American English) قرآن که به نثر انگليسى جديد است نه انگليسى ادبى قديم، يا به اصطلاح «انگليسى سبک کتاب مقدس» (Biblical style) حاصل کوشش بيست وچند ساله دکتر تامس بالنتين ايروينگ است که از مسيحيت به اسلام گرويده و نام مسلمانى او حاج تعليم على است. او که رئيس بخش علوم و فنون کالج آمريکايى - اسلامى در شيکاگو و استاد برجسته تنسى است، در مقدمه خود ترجمه‌هاى گذشته را نقد کرده، تحقيقات جهتدار و غرض‌آلود نولدکه و بل را بى‌اهميت مى‌خواند».


[1]بي آزار شيرازي ، عبد الكريم ، 1323 -;ترجمه آوايى,تفسيرپيوسته وتاويل قرآن به قرآن ناطق;صفحه 218
نام کتاب : فرهنگ نامه علوم قرآن نویسنده : دفتر تبلیغات اسلامی    جلد : 1  صفحه : 1466
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
فرمت PDF شناسنامه فهرست