توری2، یا تاری، چارلـز کاتْلر
(1863-1956م/1242-1335ش)، دانشمند سامیشناس آمریکایی و صاحب تحقیقات فراوان دربارۀ
کتاب مقدس، زبان و ادب عربی و تاریخ عرب. او در هاردویک، ایالت وِرمانتِ ایالات
متحده زاده شد، در کالج بودِن3 تحصیل کرد و هم در آنجا به تدریس لاتین پرداخت. وی
سپس به مدت 3 سال در مدرسۀ علمیۀ اَندُوِر و ۳ سال پس از آن در دانشگاه استراسبورگ
به تحصیل و تدریس اسرائیلیات و زبان و معارف سامی ادامه داد و از همانجا به دریافت
درجۀ دکتری نایل آمد (جودائیکا، XV/1267؛ آمریکانا، XXVI/710).
توری به مدت یک سال (1900-1901م) مدیر مدرسۀ
آمریکایی پژوهشهای خاورشناسی در فلسطین، و یکی از بنیانگذاران «مدرسۀ آمریکایی
باستانشناسی» در قدس بود («گردهمایی... 1»، 43؛ جودائیکا، همانجا؛ ابراهیم، 9). وی
یک چند سردبیری «مجلۀ انجمن خاورشناسی آمریکا»، و مدتی نیز ریاست این مجمع علمی را
برعهده داشت. از 1900م به بعد در مقام استادی زبانهای سامی در دانشگاه بسیار معتبر
یِیل (در ایالت کِنتیکتِ آمریکا) خدمت کرد ( آمریکانا، همانجا؛ «صورتجلسه... 2»،
320).
آثـار: چارلز توری استادی توانا، پژوهشگری پرکار و در روزگار خود یکی از چهرههای
مهم علمی بود که حاصل تحقیقات و تتبعات خود را در حوزۀ دین، تاریخ و فرهنگ سامی به
صورت رساله، کتاب و مقالات متعددی منتشر کرد. نوشتههایی نیز از او در نقد و بررسی
کارهای دیگران در نشریههای معتبر آمریکایی و غیرآمریکایی برجای مانده است.
ترجمههای متعدد او در قلمرو دینشناسی و پژوهشهایش در سکهشناسی ــ ازجمله سکههای
خانات خوقند و بخارا (نک : جودائیکا،همانجا) ــ قابل توجه است.
برخی از رسالات و کتابهای تألیفی این سامیشناس آمریکایی اینهاست: «یادداشتهایی
دربارۀ سابقۀ آرامی دانیال» (1909م)؛ «پژوهشهایی دربارۀ عزرا» (1910،1970م)؛
«اصطلاحات تجارتی ـ اعتقادی در قرآن»؛ «تصنیف و ارزش تاریخی ]سِفر[ عزرا ـ نحمیا»
(1896م) ( آمریکانا، جودائیکا، همانجاها)؛ نیز دو اثر در زمینۀ نفوذهای یهودیت در
اسلام (1932 و 1933م) («دائرةالمعارف...3»، XXXIV/68؛ GAL, S, I/62)؛ «تاریخ
وقایعنگار اسرائیل» (1954م) (جودائیکا، همانجا)؛ ویرایش انتقادی و نشر کتاب فتوح
مصر اثر عبدالرحمان بن عبدالحکم قرشی مصری (د 257ق)، همراه با حواشی، فهرستهای
مختلف، تفسیر و توضیح بیشتر واژهها به انگلیسی و مقدمهای جامع و ممتع (GAL, S,
I/227؛ عقیقی، 3/1003-1004؛ نیز نک : توری، «مقدمه4»، 1 ff.). این اثر که شامل
گزارش فتح مصر، افریقای شمالی و کشور مغرب است، یکی از کهنترین منابع تاریخی
دربارۀ این موضوع بهشمار میآید (برای توضیح بیشتر، نک : همو، «پیش نمونه...5»،
209-216)؛ «حکایت دوستی نیازمند»، که توری این حکایت را از نسخۀ خطی مطالع البدور،
تألیف علاءالدین علی بن غُزولی دمشقی برگرفته، ویرایش کرده، و همراه با ترجمۀ
انگلیسی آن به چاپ رسانده است (نک : همو، «داستان...6»، 43-70)؛ «منتخباتی از صحیح
بخاری» (1906م)
( آمریکانا، همانجا).
1. »General...« 2. »Proceedings...« 3. Enciclopedia... 4. introd. 5. »The
Egyptian...« 6. »The Story...« 7. »The Syriac-Arabic Narrative of the Miracles
of Jesus«, Hebraica, 1899-1900, XVI, 187-188. 8. »The Outlook for American
Oriental Studies«, JASO, 1918, XXXVIII/107-120. 9. »Jeffery’s...« 10.
»Al-AŞmaªī’s...« 11. »Ali Baba...« 12. »A Misplaced...« 13. »Three Difficult
Passages in the Koran«, Browne Festschrift, 1922, pp. 39-45. 14. »The Alphabet«
15. »The Two...«
برخی دیگر از آثار توری اینهاست: «روایت سریانی ـ عربی معجزات عیسى(ع)7»؛ «ابن
المعتز» (نک : EI1, III/406)؛ «چشمانداز پژوهشهای خاورشناسی در آمریکا8»؛ چاپ
کتاب کوچک غلط الضعفاء ابن برّی (د 582ق) که گاه اغالیط الفقهاء خوانده شده است، در
«یادنامۀ نولدکه» (1906م) (نک : عقیقی، 3/1004؛ نیز نک : ﻫ د، 3/106)؛ نقدی بر
«واژههای بیگانه در قرآن» نوشتۀ آرثر جفری در 1938م (نک : توری، «جفری...9»،
359-363)؛ رسالهای دربارۀ کتاب فحولة الشعراء عبدالملک اصمعی (د 216ق) (همو،
«فحولة...10»، 487-516؛ نیز نک : عواد، 1/169)؛ «علیبابا و چهل دزد»، شامل بررسی
و نقد ویرایشی است که مکدانلد از متن عربی اصلی داستان «علیبابا» انجام داده است.
مکدانلد این نسخۀ خطی را در کتابخانۀ بادلیان یافته، و پس از ویرایش، در 1910م
معرفی کرده بود (نک : توری، «علیبابا...11»، 221-229)؛ شرحی دربارۀ «نابجا قرار
گرفتن ورقی در اخبار قضاة مصرِ کندی» (همو، «نابجا...12»، 550-555)؛ «سه عبارت
دشوار در قرآن13»؛ «مفردات القرآن» (1939م) (نک : عقیقی، 3/1004)؛ نقدی بر مقالۀ
«الفبا: ظهور و تحول آن در کتیبههای سینا» نوشتۀ مارتین اسپرنگلینگ (توری،
«الفبا14»، 56)؛ نقدی بر «دو کارگزار ایرانی به نام بگوئاس»، نوشتۀ مُرگنستیرنه
(همو، «دو کارگزار...15»، 300-301)؛ «تاریخ ادب عربی» (نک : عقیقی، 3/1004).
مآخذ: ابراهیم، معاویه، «فلسطین: من اقدم العصور ...»، الموسوعة الفلسطینیة، دراسات
خاص، ج 2؛ عقیقی، نجیب، المستشرقون، قاهره، 1965م؛ عوّاد، کورکیس، الذخائر الشرقیة،
به کوشش جلیل عطیه، بیروت، 1999م، نیز:
Americana ; EI1; Enciclopedia Italiana, Rome; GAL, S; »General Meeting of the
Archaeological Institute of America«, American Journal of Archaeology, New York,
1902, vol. VI; Judaica ; »Proceedings of the American Oriental Society«, Journal
of the American Oriental Society, New Haven, vol. XXXVIII; Torrey, Ch. C., »Ali
Baba and the Forty Thieves«, JRAS, 1911; id, »The Alphabet«, The American
Journal of Semitic Languages and Literatures, Chicago, 1932-1933, vol. XLIX; id,
»Al-AŞmaªīºs Fuħūlat aš-Šuªarāº, ZDMG, 1968, vol. LXV; id, »The Egyptian
Prototype of King John and the Abbot«, Journal of the American Oriental Society,
New Haven, 1899, vol. XX(1); id, introd. Futūħ MiŞr of Ibn ªAbd al-Ħakam, New
Haven, 1922; id, »Jeffery’s Foreign Vocabulary of the Qurºān«, The Moslem World,
New York, 1968, vol. XXIX; id, »A Misplaced Leaf in al-Kindī’s History of the
QāĐīs of Egypt«, Islamica, 1926, vol. II; id, »The Story of el-ªAbbâs ibn
el-Aħnaf and his Fortunate Verses«, Journal of the American Oriental Society,
New Haven, 1896, vol. XVI; id, »The Two Persian Officers Named Bagoas«, The
American Journal of Semitic Languages and Literatures, Chicago, 1939, vol. LVI.
مجدالدین کیوانی