ضروس به
معناى شتر بدخويى است كه شخصى آن را مىدوشد گاز مىگيرد تا شير براى بچهاش بماند
و اين كار به خاطر زيادى علاقه به بچهاش مىباشد. كلمه شماس يعنى تندخويى را- به
جهت آمادگى دنيا براى منع آن حضرت از خود- براى دنيا استعاره آورده است، به خاطر
شباهتى كه دنيا به اسبى دارد كه مانع از سوار شدن بر پشتش مىشود. امام (ع)
روآوردن دنيا را به ايشان و آماده شدن براى استقرار حكومت امام (ع) را- پس از
رنجها و مشقتهاى فراوان- به مهربانى شتر گاز گيرنده بر بچهاش تشبيه مىكند. وجه
شبه زيادى مهر و علاقهمندى است. و استشهاد به آيه هم كه روشن است.
«از خدا
بترسيد! مانند كسى كه دامن به كمر زده و خود را آماده ساخته، و كوشيده و در فرصت
عمرش تلاش كرده و از روى ترس مبادرت كرده، و در باره سرانجام كارش و نتيجه آمد و
رفتش انديشيده است».
[شرح]
(79052-
79025) مقصود امام (ع) آن است كه، بترسيد از خدا همانند كسى كه از روى جدّ به
[1]
سوره قصص (28) آيه (5). يعنى: مىخواهم بر آنان كه در زمين ناتوان شمرده شدهاند
منّت نهاده آنها را پيشوايان وارث برندگان قرار دهيم.