فضايلهم و مناقبهم ما تعاقب على اللّيل و
النّار، سلام اللّه عليهم أجمعين، و لعنة اللّه على أعدائهم و منكري فضائلهم إلى
يوم الدّين.
الترجمة
بعضي ديگر از
اين خطبه شريفه در صفة ملائكه است مىفرمايد:
بعد از خلق
آسمان بيافريد حق سبحانه و تعالى از براى ساكن فرمودن در آسمانهاى خود و معمور
ساختن صفحه پهن بلند از ملكوت خود خلقي عجيب از ملائكه خود پس پرساخت بايشان
فرجهاى كشادگيهاى آسمانرا، و مملوّ نمود بايشان كشادگيهاى فضاهاى آنرا، و ميان
وسعتهاى اين كشادگيها است صوتهاى بلند تسبيح كنندگان از ايشان در حرمهاى قدس و
طهارت و پردههاى حجابهاى عظمت و سراپردهاى بزرگي و عزّت؛ و در پس اين زلزله و
اضطرابى كه كر مىشود از آن گوشها، اشراقات نورى است كه بازميدارد ديدها را از
رسيدن بآن، پس مىايستد آن ديدها ذليل و متحيّر بر حدود آن.
آفريد خداوند
متعال آن ملائكه را بر صورتهاى مختلفه و اندازهاى متفاوته در حالتى كه صاحبان
بالها هستند كه تسبيح ميكنند بزرگى عزّت او را، در حالتى كه بخود نمىبندند آنچه
كه ظاهر شده در مخلوقات از صنع قدر او، و ادّعا نمىكنند اين كه ايشان مىآفرينند
چيزى را با آفريدگار از آن چيزى كه يگانه است او سبحانه بآفريدن آن، بلكه ايشان
بندگاني هستند گرامى داشته شده در حالتي كه پيشى نمىگيرند بخدا در گفتار خودشان،
و ايشان بفرمان او سبحانه عمل مىنمايند.
گردانيد حق
تعالى ايشان را در آنجا كه هستند، يعنى در مقامات خودشان كه حظاير قدس است أهل
أمانت بروحى خود و تحميل نمود ايشان را در حالتى كه ارسال ميشوند بسوى پيغمبران
أمانتهاى أوامر و نواهي خود را، و معصوم ساخت ايشان را از شك كردن در شبهها، پس
نيست از ايشان ميل كننده از راه رضاى او، و مدد نمود ايشان را بفايدههاى اعانت
بسوى طاعات، و لازم فرمود قلبهاى ايشان را تواضع خضوع وقار را، و گشود بجهت ايشان
درهاى سهل و آسان بسوى تمجيدات