responsiveMenu
فرمت PDF شناسنامه فهرست
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
نام کتاب : رحلة سبستياني نویسنده : الأب جوزيبه دي سانتا ماريا الكرملي    جلد : 1  صفحه : 17

لقد اراد ان يفهمني ان الوصول الى بغداد في هذا الموسم والخلاص من موت محتم يعد نعمة من الله).

عند وصولنا الى باب المدينة ، انا ورفاق السفر ، ابدلنا ثيابنا ، فارتدينا الزي المحلي. وامتطيت الحصان واسرعت لاكون مع جماعة المسافرين وكانوا لا يزالون بالقرب من المدينة.

وللمرة الثانية جاء اثنان من قبل القنصل الفرنسي واعادا التوصية بحقي عند الاغا ، ثم عادا الى المدينة فجدد الاغا وعده بانه سيحامي عني ، واوصاني ان اكون قريبا منه دائما اثناء الرحيل وعند النزول في (القوناق) [١] محطات الاستراحة.

بدانا السفر اصيل اليوم الثاني من تموز (١٦٥٦) .. وكنا نسير بسرعة. نحو عشر ساعات أو اثنتي عشرة ساعة يوميّا. يبدأ السير نحو الساعة الثامنة مساء ويدوم الى الساعة العاشرة صباحا وكان سفرنا ليلا للتخلص من حر النهار المحرق ...

توقفنا اولا في طاطكوTatcu وهي قرية الانكليزي فسلمني رسائل الى البصرة والى كومبروCombru ) ... في اليوم التالي وصلنا الفرات فعبرناه مع عدد غفير من الجنود كانوا هناك ولهم قوارب تعلوها رايات مرفرفة. توقفنا عند البيره Elbir ) (وهي بيريا القديمة Berea) الواقعة الى الجانب الثاني من


[١] القوناق : كلمة تركية تعني محط الرحال حيث يستريح المسافرون ، او المرحلة بعد قطع مسافة معينة.

[٢] كومبروCombru والاصح غومبرون Combrun هو الاسم الذي اعتاد الغربيون اطلاقه على ميناء بندر عباس الذي بناه الشاه عباس الاول ليضاهي ميناء هرمز ، استولى عليه البرتغاليون سنة ١٦١٤ لكن الايرانيين استعادوه بعد سنتين ، راجع : Wilson : The Persian Gulf P. ٢٤١ ss.

[٣] البيرة مدينة على الفرات تسمى اليم بيره جك ، ذكرها الحموي في معجم البلدان ١ / ٧٨٧ الغزي : نهر الذهب ١ / ٥٧١ ـ ٥٧٢.

نام کتاب : رحلة سبستياني نویسنده : الأب جوزيبه دي سانتا ماريا الكرملي    جلد : 1  صفحه : 17
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
فرمت PDF شناسنامه فهرست