نام کتاب : شرح گلستان نویسنده : خزائلى، محمد جلد : 1 صفحه : 675
باب هشتم در آداب صحبت و تربيت
(1) مال از بهر آسايش عمر است، نه عمر از بهر گرد كردن مال:
تمثل.
______________________________
(1)- مال از بهر ....: در اين عبارت، قلب
بكار رفته است.
نظير اين معنى از ابو نواس:
انت
للمال اذا امسكته
و
اذا انفقته فالمال لك
ترجمه: تو از آن مال هستى هرگاه آنرا نگه دارى و چون مال را خرج كنى،
مال از آن تو است.
ديگرى گفته است:
يفنى
البخيل بجمع المال مدّته
و
للحوادث و الايّام ما يدع
كدودة
القزّ ما تبنيه يهدمها
و
غيرها بالّذى بينيه ينتفع
ترجمه: بخيل با گرد آوردن مال، عمر خود را تباه مىكند و آنچه بجا
ميگذارد، از آن حوادث و روزگار است. او مانند كرم پيله است كه آنچه ميسازد مايه
ويرانى خود او است. از آنچه او ميسازد، ديگران بهرهمند ميشوند.
(2)-
مكن
نماز بر آن هيچكس كه هيچ نكرد ...
بيت بر وزن شماره 12 با قافيه مقيد.
مكن نماز: يعنى نماز ميت مگزار و نگزاردن نماز بر ميت، كنايه از مؤمن
نبودن مرده است و ناظر است به آيه 86 از سوره توبه كه درباره منافقان به پيغمبر
اكرم خطاب شده است
لا تُصَلِّ عَلى أَحَدٍ مِنْهُمْ ماتَ أَبَداً وَ لا تَقُمْ
عَلى قَبْرِهِ
ترجمه: بر هيچيك از آنان كه بميرند نماز مگزار و بر فراز گورش مايست.
(3)- هيچكس: بمعنى ناكس و پست است.
(4)- هيچ نكرد: يعنى عمل صالحى انجام نداد.
نام کتاب : شرح گلستان نویسنده : خزائلى، محمد جلد : 1 صفحه : 675