responsiveMenu
فرمت PDF شناسنامه فهرست
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
نام کتاب : شرح بوستان نویسنده : خزائلى، محمد    جلد : 1  صفحه : 33

[ديباچه بوستان‌]

بسم اللّه الرّحمن الرّحيم شرح بوستان‌

به نام خداوند جان آفرين‌

حكيم سخن‌[1] در زبان آفرين‌

خداوند بخشنده‌[2] دستگير

كريم خطابخش پوزش‌[3] پذير

عزيزى كه هركز درش، سر بتافت‌[4]،

به هر در كه شد هيچ عزت نيافت‌


[1] سخن در زبان آفرين: آفريننده سخن در زبان آدمى. اشاره‌دار به آيات اول تا چهارم از سوره‌« الرَّحْمنُ عَلَّمَ الْقُرْآنَ خَلَقَ الْإِنْسانَ عَلَّمَهُ الْبَيانَ». ترجمه: خداوند بخشنده، قرآن را به پيغمبر آموخت يا خواندن را به آدمى ياد داد. آدمى را آفريد و او را بيان آموخت. بيان. وسيله‌ايست كه از ما فى الضمير حكايت كند و انديشه‌هاى يكى را براى ديگران روشن سازد، از اينرو بيان شامل اشاره و گفتار و نوشتن هرسه ميشود. نيز اشاره به آيه سى و چهارم از سوره بقره دارد:« وَ عَلَّمَ آدَمَ الْأَسْماءَ كُلَّها»

[2] بخشنده: بخشنده معادل رحمن است.

[3] - پوزش: اسم مصدر از فعل پوزيدن به معنى عذرخواستن و توبه كردن فعل آن در منظومه ويس و رامين بكار رفته است.

[4] عزيزى كه هركز درش سر بتافت ...: خداوند غالب و نيرومندى كه هركس از درگاه او سرباز زند و به غير او توجه كند، عزت نمييابد و خوار و گمراه ميشود.

اشاره است به اين حديث« ضل سعى من استعان بغير اللّه» ترجمه: كوشش كسى كه از غير خدا يارى خواهد، به هدر رفته است. بتافت و يافت فعل ماضى هستند لكن در جمله‌هاى شرطى عربى و فارسى، فعل ماضى بر معنى مضارع پيگير دلالت دارد.

نام کتاب : شرح بوستان نویسنده : خزائلى، محمد    جلد : 1  صفحه : 33
   ««صفحه‌اول    «صفحه‌قبلی
   جلد :
صفحه‌بعدی»    صفحه‌آخر»»   
   ««اول    «قبلی
   جلد :
بعدی»    آخر»»   
فرمت PDF شناسنامه فهرست