مَنْ تابَ مَعَكَ[1] يعنى به آن چيزهايى كه امر به تو شده است، دستور داده شده است استقامت كن و كسانى هم كه همراه تو هستند، مؤمنين به تو هستند، آنها هم استقامت كنند. در روايت است كه پيغمبر فرمود:
- براى اين آيه- سوره هود مرا پير كرد براى اين آيهاى كه وارد شده است كه استقامت كن و هر كسى هم همراهت است استقامت كنند. فتح يك كشورى آسان است نسبتاً، حفظ او مشكل است. شما دست به هم داديد همهتان- خدا همه را تأييد كند- و ظلم را، دست ظالم را، دست ستمكاران را، دست خارجيها را از كشورتان قطع كرديد. امروز نه شرق در اينجا دخالتى مىتواند بكند و نه غرب؛ در حالى كه در رژيم سابق اصل خود كشور به حساب نبود، منافع خارج حساب بود. امروز كه شما هستيد و خودتان هستيد و كشور مال خود شما هست و منافع كشور از خود شما و از برادران شماست، بخواهيد كه آنها ديگر نتوانند رخنه كنند، استقامت بايد بكنيد، پايدارى بايد بكنيد؛ پايدارى به اين است كه هر كس در هر شغلى كه هست آنجا را خوب عمل بكند. همان طورى كه پاسدارها و ارتش ما در جبههها پايداريشان به اين است كه جنگ را خوب عمل بكنند و پيش ببرند. پايدارى كشاورز اين نيست كه جنگ بكند، پايدارى كشاورز اين است كه كشاورزىاش خوب باشد. پايدارى بانكدارها اين است كه خوب عمل بكنند، و پايدارى افرادى كه پرسنل اداره ماليه هستند، آنها اين است كه خوب عمل بكنند، ناراضى درست نكنند. مردم اين مردمى هستند كه همه با هم دست به هم دادند و كشور را آزاد كردند، كشور را اسلامى كردند و كسانى كه انحراف دارند درصدد اينند كه ناراضى درست بكنند. ممكن است يك وقتى در بانك، در اداره ماليه، در جاهاى ديگر افرادى خودشان را وارد بكنند براى ناراضى درست كردن، نه براى نفع شخصى، براى اينكه افراد را ناراضى كنند. بتدريج يك كشورى كه سر تا تهش پرسنل ماليه هست و همين طور ساير بانكدارها و اينها هستند و ساير ادارات دولتى، ممكن است كه افراد كه بخواهند اين كشور را بازگردانند به حال سابق، نفوذ كنند