نام کتاب : نهج البلاغه با ترجمه فارسى روان نویسنده : مكارم شيرازى، ناصر جلد : 1 صفحه : 517
آگاه باشيد! خداوند براى خير و نيكى، اهلى قرار داده و براى حق، ستون و پايه
هايى و براى اطاعت فرمانش نگهدارندهاى، در هر گامى كه در طريق اطاعتش بر مىداريد
كمك و ياورى از جانب او تعيين شده كه اين اعانت و كمك بر زبانها جارى و قلبها را
ثابت نگه مىدارد؛ كه براى كسى كه بخواهد به آن اكتفا نمايد، كفايت و براى آنان كه
شفا بخواهند شفاست!
صفات دانشمندان
آگاه باشيد! كه بندگان خدا، آنها كه علم خداى را حافظند، به مصونيّت او مصون
هستند، آنها چشمههاى علوم خداوند را جارى مىسازند و با «دوستى»، پيوستگى ايجاد
مىكنند، با محبّت يكديگر را ملاقات و با ظرفى سيراب سازنده يكديگر را سيراب
مىكنند و با رفع تشنگى خارج مىشوند، شكّ و ترديد در آنها راه نمىيابد و غيبت در
آنها به سرعت پيش نمىرود، سرشت و اخلاقشان را بر اين وضع پى ريزى نموده، به خاطر
خدا با هم دوستند و براى او با هم پيوند رفاقت برقرار مىسازند، اينها نسبت به
بقيّه مردم همچون بذرهاى انتخاب شده هستند كه دانههاى خوب را جهت كاشتن انتخاب و
بقيه را رها مىكنند و اين امتياز در اثر خالص ساختن و پاك كردن آنها و به خوبى از
عهده امتحان برون آمدن است.
پند و اندرز به تقوا
اين نصيحت را به قيمت قبولش از من بپذيريد (كه جز قبول آن پاداشى از شما
نمىطلبم) و از مرگ پيش از رسيدنش بر حذر باشيد، انسان بايد در اين كوتاه مدّت
عمرش و اقامت اندكش در اين جايگاه، نظر افكند، تا آن را به منزلگاهى بهتر مبدّل
سازد، بايد براى جايى كه وى را مىبرند و براى شناسايى خانه ديگرش كوشش كند.
خوشا به حال آن كس كه قلبى سليم دارد؛ از كسى كه هدايتش مىكند اطاعت و از آن
كه وى را به پستى مىكشاند دورى جويد، به راه امن و درست با بينايى كسى كه بينايش
سازد و اطاعت آن كس كه به هدايت دعوتش كند برسد و به سراى هدايت پيش از آن كه
درهايش بسته شود و اسبابش قطع گردد مبادرت ورزد، در توبه را بگشايد و گناه را از
بين ببرد، اگر چنين كند بر جادّه حق قرار گرفته و به راه راست و وسيع حق هدايت شده
است.
نام کتاب : نهج البلاغه با ترجمه فارسى روان نویسنده : مكارم شيرازى، ناصر جلد : 1 صفحه : 517