نام کتاب : نهج البلاغه با ترجمه فارسى روان نویسنده : مكارم شيرازى، ناصر جلد : 1 صفحه : 419
آنچه مشاهده مىگردد بر بود وى گواهند نه بر حضور وى.
انديشه ها بر او احاطه ندارند بلكه با آثار عظمتش بر آنها متجلّى شده، با
نيروى عقل مسلّم شده، كه كنه ذاتش را درك نتوان كرد و انديشه هاى ژرف انديشى را كه
ادّعاى پىبردن و احاطه بر كنه ذات را دارند، به محاكمه مىكشد!. (او بزرگ است)
امّا نه به اين معنا كه حدّ و مرز جسمش طولانى است، (او با عظمت است) امّا نه آن
عظمتى كه جسدش را بزرگ جلوه دهد؛ نه، بلكه شأن و مقامش بزرگ و حكومتش با عظمت است.
پيامبر بزرگ
گواهى مىدهم كه محمّد بنده و فرستاده برگزيده و امين مورد رضايت اوست. وى را
با برهانهايى روشن و پيروزى بر كفر و شرك و واضح نمودن راه راست گسيل داشت و او
نيز رسالت حق را آشكارا ابلاغ كرد و انسانها را به جاده حق رهنمون شد، پرچمهاى
هدايت را برافراشت و نشانه هاى روشن را برقرار ساخت و رشتههاى اسلام را محكم و
دستگيره هاى ايمان را استوار گردانيد.
قسمتى ديگر از اين خطبه پيرامون آفرينش حيرتانگيز بعضى از جانداران
اگر در عظمت قدرت و بزرگى نعمت او مىانديشيدند به راه راست باز مىگشتند و از
آتش سوزان مىترسيدند، امّا دلها بيمار و چشمها معيوب است. آيا به مخلوقات كوچكش
نمىنگرند كه چگونه آفرينش آنها را استحكام بخشيده و تركيب و به هم پيوستگى آنها
را متقن گردانيده است و گوش و چشم براى آنان به وجود آورده و استخوان و پوستشان را
نظام بخشيده؟
به همين مورچه با آن جثّه كوچك و اندام ظريفش بنگريد كه چگونه لطافت خلقتش با
چشم و انديشه درك نمىگردد. نگاه كنيد، چگونه روى زمين راه مىرود و براى
بدستآوردن روزيش تلاش مىكند؛ دانه ها را به لانه نقل مىنمايد و در جايگاه مخصوص
نگهدارى مىكند. در فصل گرما براى زمستان و به هنگام امكان، براى زمانى كه
جمعكردن برايش ممكن نيست، ذخيره مىكند؛ روزيش تضمين گرديده و خوراك لازم و موافق
طبعش آفريده شده، خداوند منّان از او غفلت نمىكند و پروردگار پاداش ده، محرومش
نمىسازد، گو اين كه در دل سنگى سخت و صاف و يا در ميان صخرهاى خشك و بى رطوبت
باشد و اگر در مجارى خوراك و قسمتهاى بالا و پايين دستگاه گوارشش
نام کتاب : نهج البلاغه با ترجمه فارسى روان نویسنده : مكارم شيرازى، ناصر جلد : 1 صفحه : 419