نام کتاب : نهج البلاغه با ترجمه فارسى روان نویسنده : مكارم شيرازى، ناصر جلد : 1 صفحه : 19
مقدمه سيّد
رضى (رحمه اللَّه)
چرا نهج
البلاغه را جمع آورى كردم؟
پس از ستايش
خداوندى كه حمد را بهاى نعمتها و پناهگاه از بلاها، و وسيله رسيدن به نعمت و بهشت
جاويدان و موجب افزايش احسان و كرمش قرار داده است.
درود بر
پيامبر رحمت، و پيشواى رهبران الهى و چراغ روشنى بخش امّت كه ريشههاى وجودش
بزرگوارى، و شاخسار آن، شخصيت و عظمت با سابقه؛ و سرچشمه پيدايش وجودش سراسر
افتخار، و شجره اصل و نسبش پربركت و پرثمر بوده است و بر اهلبيتش چراغهاى روشنى
بخش تاريكيها، و وسيله نجات امتها، و نشانههاى روشن دين، و مركز ثقل فضيلت و
برترى درود باد. درودى كه با فضل و بزرگوارى آنها برابرى كند و پاداش اعمال آنها
قرار گيرد. پاداشى كه مناسب با پاكيزگى اصل و فرع آنهاست. درود بر آنها باد تا
زمانى كه سپيده صبح گريبان شب را مىشكافد، ستارگان طلوع و غروب مىكنند.
من در آغاز
جوانى و طراوت زندگى دست به تأليف كتابى در «خصايص و ويژگيهاى اهل بيت عليهم
السلام» زدم كه مشتمل بر خبرهاى جالب و سخنان برجسته آنها بود. انگيزه اين عمل را
در آغاز آن كتاب يادآور شدم و آن را آغاز سخن قرار دادهام. پس از جمع آورى خصايص
اميرمؤمنان على عليه السلام مشكلات و حوادث روزگار مرا از اتمام بقيه كتاب
بازداشت.
من آن كتاب
را باب بندى نموده و به فصلهاى مختلفى تقسيم كرده بودم، در پايان آن فصلى بود كه
متضمّن سخنان جالب امام عليه السلام، از سخنان كوتاه در مواعظ، حكم، امثال و آداب
نه خطبههاى طولانى و نه نامههاى گسترده بود. برخى از دوستان آن را جالب و
شگفتانگيز از جنبههاى گوناگون دانستند و از من خواستند كتابى تأليف كنم كه سخنان
برگزيده اميرمؤمنان على عليه السلام در جميع فنون و بخشهاى مختلف از خطبهها،
نامهها؛ مواعظ و ادب در آن گِرد آيد زيرا مىدانستند اين كتاب متضمّن شگفتيهاى
بلاغت و نمونههاى ارزنده فصاحت و جواهر سخنان عرب و نكات درخشان از سخنان دينى و
دنيوى خواهد بود كه در هيچ كتابى جمع آورى نشده و در هيچ نوشتهاى تمام جوانب آن
گِردآورى نگرديده است. چرا كه على عليه السلام منشأ فصاحت
نام کتاب : نهج البلاغه با ترجمه فارسى روان نویسنده : مكارم شيرازى، ناصر جلد : 1 صفحه : 19