نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 8 صفحه : 48
گذشتگان. نظير آنچه كه من در باره گذشتگان
براى شما نقل ميكردم.
اين آيه بهمين مناسبت نازل شد.
مقصود
اكنون خداوند در باره حال آنها در موقع استماع قرآن مىفرمايد:
(وَ مِنْهُمْ مَنْ يَسْتَمِعُ إِلَيْكَ وَ جَعَلْنا عَلى
قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَنْ يَفْقَهُوهُ وَ فِي آذانِهِمْ وَقْراً): گروهى از كفار كه سابقاً در باره آنها سخن گفتيم و بقول مجاهد،
يعنى قريش به كلام تو گوش ميكنند. اما بر دلهاى آنها پردهاى افكندهايم و در
گوشهاى آنها سنگينى قرار دادهايم، تا سخن ترا نفهمند.
ابو عاصم عامرى گويد: بهترين اقوال در اينباره اين است كه روايت شده،
كه پيامبر اسلام، شبها نماز را بلند ميخواند و در ضمن نماز قرائت قرآن ميكرد،
باميد اينكه كسى گوش كند و درباره معناى آن بينديشد و ايمان آورد. مشركين وقتى كه
صداى او را مىشنيدند، بآزارش پرداخته، او را از بلند خواندن قرآن منع ميكردند.
خداوند متعال آنها را خواب ميكرد و بر دلهاى ايشان پوششى مىافكند كه
از هدف خويش باز ايستند و نتوانند پيامبر را اذيت و منع كنند. اين كار را خداوند
هنگامى ميكرد كه آنها دلايل پيامبر را شنيده بودند و بر آنها اتمام حجت شده بود و
ديگر مسلم شده بود كه ايمان نخواهند آورد. پس القاى خواب بر آنها، تشبيه شده است
به افكندن پرده بر دلها و سنگينى در گوشها. زيرا هر دو از نظر خاصيت عدم تدبر و
دقت، يكى هستند. به همين معنى است آيه:(وَ إِذا قَرَأْتَ
الْقُرْآنَ جَعَلْنا بَيْنَكَ وَ بَيْنَ الَّذِينَ لا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ
حِجاباً مَسْتُوراً) (اسراء 45: هنگامى كه قرآن ميخوانى ميان
تو و آنها كه به آخرت ايمان ندارند، پردهاى قرار ميدهيم) يك احتمال هم اين است كه
خداوند جلو فهم آنها را ميگيرد و آنها را از فهم باز ميدارد، بخاطر كفرشان. يعنى
كيفر كفر آنها را اينطور ميدهد كه موانعى در راه فهم و شنوايى آنها ايجاد كند.
احتمال سوم اين است كه: كفرى كه در دلهاى ايشان است، بطور تشبيه و
مجاز،
نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 8 صفحه : 48