نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 7 صفحه : 220
(وَ مَا اعْتَدَيْنا): ابن
عباس گويد: يعنى آن دو نفر سوگند ياد مىكنند كه: در مطالبه حق خويش، از حق
نگذشتهايم. و بقولى: يعنى در اينكه گفتهايم: شهادت ما بهتر از شهادت آنهاست،
اجحاف نكردهايم.
(إِنَّا إِذاً لَمِنَ الظَّالِمِينَ):
اگر اجحاف كنيم، درباره خود ستم كردهايم.
اين آيه و آيه پيش، از لحاظ اعراب و معنى و حكم، از مشكلترين آيات
قرآن است. ما در اينجا براى توضيح و بررسى آن حد اكثر كوشش را بعمل آوردهايم و
سراغ نداريم كه احدى از مفسران، به اين كار توفيق يافته باشند.
(ذلِكَ أَدْنى أَنْ يَأْتُوا بِالشَّهادَةِ عَلى وَجْهِها): اين سوگند دادن يا اين حكم، براى عدم كتمان شهادت و درست ادا كردن
آن، مؤثرتر است، زيرا سوگند، از بسيارى از كارها جلوگيرى مىكند- كارهايى كه بدون
سوگند، جلوگيرى از آنها دشوار است.
(أَوْ يَخافُوا أَنْ تُرَدَّ أَيْمانٌ بَعْدَ أَيْمانِهِمْ): و همچنين بواسطه اينكه مىترسند، اولياى ميت، سوگند ياد كنند و
آنها مفتضح و رسوا گردند و از آنها غرامت گرفته شود، مجبور مىشوند كه شهادت را
درست ادا نموده، از خوردن سوگند دروغ خوددارى كنند.
(وَ اتَّقُوا اللَّهَ): از خدا بترسيد و سوگند
دروغ نخوريد و در امانت، خيانت نكنيد.
(وَ اسْمَعُوا): و موعظه را بشنويد.
(وَ اللَّهُ لا يَهْدِي الْقَوْمَ الْفاسِقِينَ): خداوند مردم فاسق را به سوى بهشت و پاداش آخرت، هدايت نمىكند.
نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 7 صفحه : 220