«يفتن» به لغت اهل حجاز و بنى تميم و ربيعه و اهل نجد متعدى است ولى
به لغت طايفه اسد: لازم است.
عدوّ: بمعناى دشمن. مفرد و جمع آن يكسان است.
مقصود
(وَ إِذا ضَرَبْتُمْ فِي الْأَرْضِ فَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُناحٌ أَنْ
تَقْصُرُوا مِنَ الصَّلاةِ): هنگامى كه در زمين سفر
كنيد، بر شما گناهى نيست كه نماز را قصر كنيد. در اين باره اقوالى است:
1- مجاهد و جماعتى از مفسران گويند: يعنى نمازهاى چهار ركعتى را دو
ركعت بخوانيد. اكثر فقها نيز چنين گويند و مذهب اهل بيت (ع) نيز همين است. جابر و
مجاهد گويند: نماز خايف از نماز مسافر كم مىشود و اين دو قصر است: قصر مسافر ايمن
از چهار ركعت و قصر خايف از دو ركعت به يك ركعت. اصحاب ما نيز همين طور روايت
كردهاند.
2- ابن عباس و طاووس گويند: يعنى حدود نماز را كم كنند. همين معنى را
اصحاب ما در نمازى كه از روى شدت خوف خوانده شود نقل كرده و گفتهاند: نماز را با
اشاره بخوانند و سجده را با خم شدن بيشتر از ركوع بجا آورند و اگر قادر بر اين هم
نباشند: تسبيح مخصوص، براى هر ركعتى كافى است.
3- مقصود از قصر، جمع ميان دو نماز است (نه اينكه هر نمازى در وقت
فضيلت
نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 6 صفحه : 12