نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 5 صفحه : 92
ذات شيء تعلق نمىگيرد پس اگر بگويند حرام
است بر شما مادرانتان، يعنى حرام است ازدواج شما با مادرانتان. چنان كه در آيه:(حُرِّمَتْ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةُ وَ الدَّمُ) (سوره
مائده 3) مىگويد حرام است بر شما مردار و خون، يعنى حرام است بر شما خوردن مردار
و خون. هر زنى كه نسبت انسان از راه ولادت به او منتهى شود، خواه بلا واسطه خواه
با واسطه پدر و مادر و ... مادر شمرده مىشود.
(وَ بَناتُكُمْ): نكاح با دخترانتان، خواه
دختر خود شما باشد يا دختر دختر يا دختر پسرتان، حرام است.
(وَ أَخَواتُكُمْ): اخوات جمع اخت است، هر زنى
كه با انسان از يك پدر يا از يك مادر يا از يك پدر و مادر باشد، ازدواج با او حرام
است.
(وَ عَمَّاتُكُمْ): عمات، جمع عمه است، هر زنى
كه عمه خود انسان يا عمه پدر يا عمه مادر يا ... باشد، ازدواج با او حرام است.
(وَ خالاتُكُمْ): خالات جمع خاله است، هر
زنى كه خاله خود انسان يا خاله پدر يا خاله مادر باشد، ازدواج با او حرام است.
خداوند متعال در اين آيه مردم را بلفظ جمع خطاب كرده و زنانى كه
ازدواج با آنها حرام است به آنها اضافه كرده و فرموده: مادرانتان، خواهرانتان و
... از اين رو افراد در مقابل يكديگر قرار مىگيرند و مقصود اين است كه هر فردى
موظف است با مادر خود، خواهر خود و ... ازدواج نكند.
اين هفت گروه: مادران، دختران، خواهران، عمهها، خالهها، دختران
برادر و دختران خواهر، حرمتشان به خويشاوندى است. ابن عباس مىگفت: خداوند هفت گروه
از زنان را به نسب و هفت گروه را به سبب حرام كرده است و همين آيه را مىخواند.
سپس مىگفت هفتم اين است:(وَ لا تَنْكِحُوا ما
نَكَحَ آباؤُكُمْ مِنَ النِّساءِ) (آيه 22)
نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 5 صفحه : 92