نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 3 صفحه : 259
(الْمُقَنْطَرَةِ) و در
اين نيز احتمالاتى داده شده است:
1- دو برابر (از قتاده) 2- نه قنطار (از فراء) 3- مالهاى انباشته و
مرتب بر روى هم.
4- مال كاملى كه در يك جا جمع شده است.
5- آنچه از طلا و نقره است (زجاج) و اين قول كه قنطار، فقط از طلا
است صحيح نيست زيرا خداوند طلا و نقره را با هم ذكر كرده.
برگشت تمام اقوال بالا اين است كه مقنطر، مال زياد است.
(وَ الْخَيْلِ الْمُسَوَّمَةِ) در
معناى مسومه اقوالى است:
1- اسبان دونده (سعيد بن جبير- ابن عباس- حسن- ربيع) 2- مسومة از
ماده سيمياء گرفته شده يعنى اسبان نيكو (حسن- عكرمه- مجاهد- سدى).
3- اسبان تعليم داده شده. (از قتاده) و از ابن عباس نيز همين معنا
نقل شده است.
4- اسبهايى كه مهياى براى جهادند (ابن زيد)(وَ الْأَنْعامِ) چهار پايان از شتر، گاو، گوسفند، بز و ميش.
(وَ الْحَرْثِ) كشت و زرع. آنچه ذكر شده از
چيزهايى است كه طبعاً مورد علاقه مردم است. و انسان در زندگى از آنها بهرهبردارى
مىكند و پس از چندى از او گرفته خواهد شد و برگشت همه بسوى خداوند است.
پس سزاوار است كه انسان درباره آنها زهد ورزيده و به آنچه نزد خداست
توجه كند.
(ذلِكَ مَتاعُ الْحَياةِ الدُّنْيا)
تمام آنچه ذكر شد، از چيزهايى است كه در زندگى دنيا از آن برخورداريد و پس از مدتى
نابود خواهد شد.
(وَ اللَّهُ عِنْدَهُ حُسْنُ الْمَآبِ) و
در نزد خداست حسن عاقبت و سرانجام نيك.
نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 3 صفحه : 259