نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 3 صفحه : 244
بيان آيه 10
شرح لغات:
وقود- هيزم و آتش گيره.
تفسير:
در اين آيه حال كسانى كه در دل و قلب آنان انحراف و خللى است بيان
شده است.
(إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا) كسانى كه به آيات
خدا و پيامبرانش كافر شدند.
(لَنْ تُغْنِيَ عَنْهُمْ أَمْوالُهُمْ وَ لا أَوْلادُهُمْ مِنَ
اللَّهِ شَيْئاً) (اموال و اولاد آنها آنان را نزد خدا بىنياز نمىنمايد). «ابو
عبيده» ميگويد كلمه «من اللَّه» بمعناى «عند اللَّه» است يعنى نزد خدا. ولى «مبرد»
ميگويد: كلمه «من» بهمان معناى اصلى خودش يعنى آغاز و ابتداء است و معنا اينست كه
از ابتداء تا انتهاء، مال و اولاد براى او سودى ندارند.
بعضى ديگر ميگويند: «من اللَّه» به تقدير «من عذاب اللَّه» است يعنى
از عذاب الهى چيزى آنها را بىنياز نميسازد.
(وَ أُولئِكَ هُمْ وَقُودُ النَّارِ) و
اينان خود، هيزم آتشاند كه با بدنهاى آنان آتش شعلهور ميشود و ميگيرد همانطور
كه در آيه ديگر ميفرمايد: «حطب جهنم» آنان هيزم جهنماند.
نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 3 صفحه : 244