نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 26 صفحه : 51
تو پيامبر هستى برخيز و مردم را انذار كن و
از خداى تواناى يكتا بترسان، و ايشان را دعوت بتوحيد و يكتا پرستى نما و در اين
فرمانست آنچه كه بايد باشد زيرا خداى تعالى به پيامبرش وحى نميكند مگر با
برهانهايى روشن، و معجزات ظاهرهاى كه دلالت كننده باشد بر اينكه آنچه بر او وحى
ميشود، از طرف خداى تعالى پس نياز بچيزى كه جز آنها را ندارد و فزع و جزع نميكند.
و بعضى گفتهاند كه معنايش اينست اى كسى كه طالب و خواهان ردّ كردن
آزارى بسبب فرو رفتن در جامهات بخواه ردّ آزار و اذيّت را بترسانيدن و انذار قومت
از آتش اگر ايمان نياوريد. و بعضى گفتهاند: كه آن حضرت خود را بجامه كوچكى پيچيده
تا بخوابد پس فرمان آمد اى خواب كننده از خواب بر خيز و بترسان قوم و خويشانت را.
2 و بعضى گفتهاند كه مقصود به كلمه قم جدّيت و كوشش در كار و قيام،
به رسالت و ترك سستى در اين وظيفه است و مثل اينست كه گفته شود از آنچه بآن امرت
كردهام نخواب و كوتاهى نكن و اين مانند قول عرب است كه وقتى ميخواهد تعريف كند
كسى را بكوشش و راستى عزيمت و تصميم ميگويد: فلانى در كارش خواب ندارد و مثل اينست
كه خواب را محظور و مانع از صاحب حاجت ميدانند تا بحاجت و خواسته و نيازش برسد و
باين مطلب اشعارشان گويا شده و گفتهاند:
الا يا ايّها النّاهى فزارة بعد ما
اجدت لامر انّما انت حاكم
ارى كلّ ذى وتر يقوم بوتره
و يمنع عند النّوم اذا انت نائم
آگاه باش اى آنكه منع كننده فزاره هستى از حرب و جنگ و انتقام بعد از
آنى كه كوشش كردند بامرى كه تو از آن غافلى، ميبينيم بر صاحب خونى را كه
نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 26 صفحه : 51