نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 26 صفحه : 422
كرده و در آن آتش افروختند و مؤمنين را بآتش
عذاب كردند و محتمل است كه اخبار از مسلمانانى باشد كه در اخدود بآتش عذاب شدند. و
مقصود اين است كه ايشان بسبب سوختن در آتش كشته شدند. خداوند سبحان ايشان را ياد
كرده و بر ايشان درود فرستاده بواسطه حسن بصيرت و صبرشان بر دينشان تا بآتش سوختند
و تقيّه نكردند بسبب برگشتشان از ايمان.
((النَّارِ ذاتِ الْوَقُودِ)) يعنى اصحاب آتشى كه
افروختند آن را براى- سوزانيدن مؤمنان. و قول خدا.(
(ذاتِ الْوَقُودِ)) اشاره ببسيارى هيزم اين آتش و بزرگداشت امر و اثر آنست زيرا آتش
خالى از گيرانيدن و سوختن نيست.
((إِذْ هُمْ عَلَيْها قُعُودٌ))
ابن عبّاس گويد: يعنى كفّارى كه در اطراف اين آتش نشسته و مؤمنان را شكنجه داده و
در آتش مىافكندند.
و مقاتل گويد: يعنى ايشان نشسته بودند كنار آتش و مؤمنان را بر كفر
دعوت ميكردند.
مجاهد گويد: كافرها نزديك حفرهها و گودالهاى پر از آتش بر روى
كرسيها نشسته بودند و آن قول خدا( (وَ هُمْ)) يعنى ملك و اصحاب او آن كسانى كه حفرهها را كنده بودند.
((عَلى ما يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ)) از
عرضه داشتن آنها بر آتش و برگردانيد شان از دينشان(
(شُهُودٌ)) يعنى حضور و حاضر بودند.
زجاج گويد: خداوند اعلام كرد قصّه و داستان قومى را كه بصيرت، و
بينايى ايشان و حقيقت ايمانشان بجايى رسيد كه در راه خدا در آتش سوختند و صبر
كردند. ربيع بن انس گويد: چون آنها را در آتش افكندند خداوند مؤمنين را نجات داد
به اينكه قبل از آنكه بدنشان را آتش فرا گيرد ارواحشان را
نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 26 صفحه : 422