نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 26 صفحه : 31
((إِنَّ لَدَيْنا أَنْكالًا))
مجاهد و قتاده گويند: يعنى (نزد ما بندهاى گران و بزرگى است در آخرت كه هرگز جدا
نميشود از گردن و دست و پاى گنهكاران و مشركين) و بعضى گفته. يعنى غلها و زنجيرها.
((وَ جَحِيماً)) و آن ناميست از نامهاى
جهنّم و برخى گفتهاند. يعنى آتش عظيمى كه بآتش كم جهيم گفته نميشود.
((وَ طَعاماً ذا غُصَّةٍ)) ابن عبّاس گويد:
يعنى خار دارى كه گلو را بگيرد كه نه پائين ميرود و نه بيرون ميآيد. و بعضى
گفتهاند: غذايى كه براى سختى و درشتى گلو را ميگيرد و ناراحت ميكند. و بعضى هم
گفتهاند: مراد زقّوم، و ضريع دوزخ است. حمران بن اعين از عبد اللَّه بن عمر روايت
كرده، كه پيامبر 6 شنيد كه قرآن خوانى اين آيه را قرائت ميكرد پس آن حضرت فرياد
زد و افتاد.
((وَ عَذاباً أَلِيماً)) يعنى عقاب دردناك. آن گاه
خداوند سبحان توضيح داد كه چه وقت خواهد بود فرمود:(
(يَوْمَ تَرْجُفُ الْأَرْضُ)) يعنى روزى كه زمين بشدّت
ميلرزد( (وَ الْجِبالُ)) يعنى كوهها هم نيز با آن
ميلرزد و كسانى را
نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 26 صفحه : 31