نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 24 صفحه : 384
((فَبايِعْهُنَّ)) پس
بيعت كن با آنها بر اين شروط.
((وَ اسْتَغْفِرْ لَهُنَّ اللَّهَ))
يعنى از خدا بخواه كه گناهان ايشان را بيامرزد و پوشيده دارد آنها را برايشان.
((إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ)) بدرستى كه خدا
گذرنده است از آنها( (رَحِيمٌ))
مهربان و منعم است برايشان.
آمدن زنان قريش و مكّه براى بيعت با پيامبر
روايت شده كه پيامبر 6 بيعت كرد با آنها در
حالى كه بر بالاى كوه صفا بود و عمر پائينتر از آن حضرت نشسته بود، و هند دختر
عتبه (زن ابو سفيان و مادر معاويه عليه الهاويه) بطور ناشناس نقاب زده با زنها آمد
از ترس آنكه مبادا پيامبر 6 او را بشناسد، پس آن حضرت فرمود: من با شما بيعت
ميكنم بر اينكه چيزى را شريك خدا قرار ندهيد، پس هند گفت: شما از ما بيعتى ميگيرى
كه نديديم از مردها گرفته باشى و آن اين بود كه آن حضرت بيعت ميكرد در آن روز با
مردها بر اسلام و جهاد در راه اسلام فقط، پس آن حضرت فرمود: و اينكه دزدى نكنيد،
پس هند گفت: ابو سفيان مردى بخيل است و من از مال او مقدارى برداشتهام نميدانم
آيا بر من حلال است يا نه؟
پس ابو سفيان گفت:
آنچه از مال من در گذشته و در ايّامى كه سپرى شد برداشتهاى آن مال
تو حلالت باشد، پس پيامبر 6 خنديد و او را شناخت و باو فرمود
بدرستى كه تو هند دختر عتبهاى؟ هند گفت: بلى اى پيامبر خدا. فاعف
نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 24 صفحه : 384