نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 24 صفحه : 218
مگر آنكه انفاق كنيد از آنچه را كه دوست
داريد، پس اين ده صفت هر گاه در صدقه تكميل قرض الحسنه خواهد بود.
((وَ لَهُ أَجْرٌ كَرِيمٌ)) يعنى خالصى كه مشوب
و آلوده بصفت نقص نميشود، پس كريم از شأن او آنست كه خير فراوان عطا ميكند و چون
اين اجر نفع و سود بزرگى ميدهد توصيف بكريم شده و اجر كريم بهشت است.
((يَوْمَ تَرَى)) روزى كه اى محمّد مىبينى( (الْمُؤْمِنِينَ وَ الْمُؤْمِناتِ يَسْعى- نُورُهُمْ بَيْنَ
أَيْدِيهِمْ وَ بِأَيْمانِهِمْ)) قتاده گويد: مىبينى مردان
مؤمن و زنان مؤمنه را بر صراط در روز قيامت كه آن نور دليل و راهنماى ايشانست بسوى
بهشت، و بنور قصد كرده روشنايى چنانى را كه آن را ميبينند و در آن از صراط عبور
ميكنند.
ضحاك گويد: يعنى نور ايشان آنها را رهنمايى و هدايت ميكند و قتاده
گويد: براستى كه براى مؤمن روشن ميكند نورى بمساحت ما بين عدن تا صنعا و كمتر از
اين حتّى اينكه از مؤمنين كسانى هستند كه روشن نميكند براى او نورش مگر فقط جاى دو
پا او را.
عبد اللَّه بن مسعود گويد: به مؤمنين باندازه اعمالشان نور داده
ميشود، پس بعضى از آنها نورش مانند كوهيست و كمترين آنها از جهت نور و روشنايى
نوريست بر انگشت ابهام او كه گاهى خاموش و گاهى روشن شود.
و ضحاك گويد: (و بايمانهم) يعنى پرونده اعمالشان را بدست راستشان
داده ميشود، و نور ايشان در جلو و پيش رويشان است، و فرشتگان بايشان ميگويند:( (بُشْراكُمُ الْيَوْمَ جَنَّاتٌ))
يعنى آنچه را بشارت بآن در آن روز داده ميشويد، بهشتهايى است كه( (تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهارُ خالِدِينَ فِيها))- نهرهاى آب از زير درختان آنها جارى و در آن براى ابد جاودانه
خواهيد بود
نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 24 صفحه : 218