نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 24 صفحه : 168
پس ديدم روشنايى محبوبهام را از راه دورى و
ليكن بعيد است كه من بتوانم خودم را بآن برسانم.
الاورى: ظاهر شدن آتش است بوسيله آتش گيرانه و كبريت، گفته مى شود
اورى، يورى، و وريت، بك زنادى يعنى تكليفم را بسبب تو روشن كردم و گفته ميشود (قدح
فاورى) كبريت زد، پس روشن شد و آتش گرفت، هر گاه آتش ندهد گفته ميشود (قدح فاكبى)
كبريت زد و نگرفت و آتش نداد.
المقوى: فرود آمدن با قوا و نيروست در زمينى كه كسى در آن نيست، و
اقوت الدار يعنى خانه از اهلش خاليست نابغه گويد:
اقوى و اقفر من نعم و غيّرها
هوج الرياح بهايى التراب موّار
فرود آمدم در زمينى كه خالى از جاندار بود و آن را وزش بادها و شن
سيّار دگرگون كرده بود و عتقره گويد:
حييت من طلل تقادم عهده
اقوى و اقفر بعد ام الهيثم
زنده ماندى تو از آثار بزرگى كه خاطره آن گذشت در جايى كه بعد از ام-
هيثم خالى از هر چيز بود.
تفسير آيات:
سپس خداوند سبحان بر ايشان درباره بعث احتجاج نموده به قول خودش( (نَحْنُ خَلَقْناكُمْ)) مقاتل گويد: يعنى ما
شما را آفريديم در حالى كه شما چيزى نبوديد و اين را ميدانيد شما( (فَلَوْ لا تُصَدِّقُونَ)) يعنى پس براى چه و
چرا باور نميكنيد بروز بعث و قيامت- براى اينكه كسى كه قدرت بر ايجاد در اوّل
داشته باشد قدرت بر اعاده هم دارد، سپس ايشان را خداى
نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 24 صفحه : 168