نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 24 صفحه : 148
37- عاشقان و همسال شوهرانشان باشند.
38- (اين پذيرايى) براى ياران دست راست است.
39- جمعى بسيار از پيشينيانند.
40- و جمعى بسيار از ديگران و پسينيان.
قرائت:
اسماعيل و حمزه و حماد و يحيى از ابى بكر و خلف (عربا) به سكون راء
قرائت كرده و ديگران (عربا) بضمّه عين وراء خواندهاند.
دليل اين قرائت:
العروب: بمعناى خوش شوهر داريست (حسن التعبل).
لبيد شاعر گويد:
و فى الحدوج عروب غير فاحشة
ريّا الرّوادف يعشى دونها البصر
در حودجها زنان شوهر دوستى است كه فاحشه و منحرف نيستند زنان
فربهاى كه از زيبايى چون خورشيد نميتوان بآنها نگاه كرد.
و فعول: جمع ميشود بر وزن فعل و فعل، پس از تثقيل است قول او كه مى
گويد: (فاصبرى انّك من قوم صبر) پس شكيبا باش اى بانو كه تو از قومى شكيبايى و
تخفيف در اين شايع و فراوانست.
شرح لغات:
سدر: درخت معروفى است و اصل خضود كنار يا بن چوب نرم و نازك است، پس
از همينهاست مخضودى كه خارى براى او نيست براى آنكه بيشتر- رطبهاى نرم و تازه
هسته و خوار ندارد.
نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 24 صفحه : 148