نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 23 صفحه : 65
خداوند مؤمنين را توصيف فرموده مىفرمايد:
(وَ الَّذِينَ اهْتَدَوْا) آنان كه با شنيدن
بيانات پيامبر خدا 6 هدايت شدند.
(زادَهُمْ هُدىً) خداوند يا خواندن قرآن يا
پيامبر 6 بر هدايت آنان افزود. و بعضى گفتهاند يعنى: استهزاء منافقين بر ايمان
و علم و بصيرت آنان افزوده پيامبر خدا 6 را بيشتر تصديق مىكردند.
(وَ آتاهُمْ تَقْواهُمْ) يعنى: آنان را براى
تقوى موفّق مىسازد.
از سعيد بن جبير و أبى على جبائى روايت شده است كه يعنى: و ثواب
پرهيز- كارى.
و بعضى گفتهاند يعنى: براى آنان بيان نمود كه چگونه تقوى داشته
باشند، كه چگونه كارهاى مباح را رها كرده واجبات را انجام دهند.
(أَنْ تَأْتِيَهُمْ بَغْتَةً) كه
قيامت يكباره بيايد، كه( (أَنْ تَأْتِيَهُمْ)) بدل (السّاعة) است كه تقديرش اين است: (الّا السّاعة اتيانها بغتة)
كه يعنى: آيا مگر اين نيست كه تنها منتظرند قيامت يكباره براى آنان فرا رسد؟
(فَقَدْ جاءَ أَشْراطُها) يعنى: علامتهاى
قيامت آمده است، ابن عبّاس گويد يعنى: نشانههاى قيامت آمده است، و پيامبر 6 هم
جزء نشانههاى قيامت است، و پيامبر 6 فرمود: من و ساعت قيامت مانند اين دو انگشت
با هم مبعوث شدهايم.
و مقاتل گويد: از علامتهاى قيامت شقّ القمر، و دود معين و بعثت
پيامبر خدا 6 و نزول آخرين كتاب آسمانى است.
(فَأَنَّى لَهُمْ إِذا جاءَتْهُمْ ذِكْراهُمْ) يعنى: پس از آنكه قيامت رسيد ديگر يادآورى و اندرز و توبه چه سودى
به حال آنان خواهد داشت؟
نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 23 صفحه : 65