نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 23 صفحه : 58
را هلاك كنيم، يعنى: اگر ما بخواهيم اينان
را هلاك كنيم چه كسى هست كه آنان را در امان قرار دهد؟ سپس خداوند بمنظور توبيخ و
توهين كافران و منافقين مىفرمايد:
(أَ فَمَنْ كانَ عَلى بَيِّنَةٍ مِنْ رَبِّهِ) يعنى: آيا كسى كه در دين خود يقين دارد، و در اعتقادش به يكتاپرستى
و أحكام دين داراى برهانى روشن است.
(كَمَنْ زُيِّنَ لَهُ سُوءُ عَمَلِهِ)
يعنى: شيطان گناهانش را برايش زينت داده، و او را گمراه ساخته است.
(وَ اتَّبَعُوا أَهْواءَهُمْ) و
از خواستههاى نفسانى خود پيروى نمودند، و اين صفت مربوط به كسانى است كه مشركين
هستند و از ابن زيد نقل شده است كه اينان منافقين مىباشند كه داراى اين وصف
هستند.
و از حضرت باقر (ع) هم روايت شده است كه منظور از اينان منافقين
هستند[1].
آن گاه به توصيف بهشتهايى كه به مؤمنين وعده آن را دادهاند پرداخته
مىفرمايد:
(مَثَلُ الْجَنَّةِ الَّتِي وُعِدَ الْمُتَّقُونَ) تفسير آن در سوره رعد گذشت.
(فِيها أَنْهارٌ مِنْ ماءٍ غَيْرِ آسِنٍ)
يعنى: آبهاى بهشت بخاطر زياد ماندن مانند آبهاى دنيا تغيير پيدا نمىكند.
(وَ أَنْهارٌ مِنْ لَبَنٍ لَمْ يَتَغَيَّرْ طَعْمُهُ) كه نه ترش است و نه زبانگز، و هم- چنين ديگر عوارضى كه در دنيا به
شيرها مىرسد.
(وَ أَنْهارٌ مِنْ خَمْرٍ لَذَّةٍ لِلشَّارِبِينَ) يعنى: نهرها از خمرى كه لذيذ است و
[1] تفسير ابن عبّاس صفحه 316 مىگويد: منظور از كَمَنْ زُيِّنَ
لَهُ سُوءُ عَمَلِهِ أبو جهل است.
نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 23 صفحه : 58