نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 23 صفحه : 241
مىشود: (رزقناهم رزقا).
معناى آيات:
سپس خداوند استدلال مىنمايد كه قدرت برانگيختن مردگان را دارد، و
مىفرمايد:
(أَ فَلَمْ يَنْظُرُوا إِلَى السَّماءِ فَوْقَهُمْ)؟ يعنى: آيا در بناء آسمان با عظمتش و نظم و ترتيب عالى آن، هيچ
تفكّر نمىكنيد كه:
(كَيْفَ بَنَيْناها)؟ چگونه آنها را بناء
نمودهايم؟ بى آنكه تكيهگاه و ستونى داشته باشند؟
(وَ زَيَّنَّاها) و اين آسمانها را با
ستارگان ثابت و سيّار زينت داديم.
(وَ ما لَها مِنْ فُرُوجٍ) يعنى: آسمان داراى
شكافها و جدايى نيست.
از كسايى نقل شده است يعنى: در آن تفاوت و اختلاف نيست، و اينكه گفته
است (فوقهم بنيناها) بنا بر اين است كه آسمان را مىبينند ولى در باره آن تفكّر
نميكنند.
(وَ الْأَرْضَ مَدَدْناها) يعنى: زمين را گسترش
داديم.
(وَ أَلْقَيْنا فِيها رَواسِيَ)
يعنى: كوههايى پا برجا روى زمين گذارديم تا زمين را از لرزش بازدارد.
(وَ أَنْبَتْنا فِيها مِنْ كُلِّ زَوْجٍ بَهِيجٍ) به قول ابن زيد: يعنى از هر صنفى خوش منظر، و بهجت عبارت است از
حسنى كه به هنگام ديدن جلوهاى دارد مانند گل و درختان و باغهاى سرسبز.
اخفش گويد: بهيج چيزى را گويند كه هر كس آن را ببيند با ديدن آن
خوشحال مىشود، پس به معنى مبهوج به است.
(تَبْصِرَةً وَ ذِكْرى) يعنى: اين كار را
انجام داديم به خاطر آگاهى دادن
نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 23 صفحه : 241