نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 23 صفحه : 191
(إِنَّ الَّذِينَ يُنادُونَكَ مِنْ وَراءِ
الْحُجُراتِ) كه ستمگران طايفه بنى تميم هستند و نميدانستند
پيامبر 6 در كدام حجره است لذا اطراف حجرهها گشته او را صدا ميزدند.
(أَكْثَرُهُمْ لا يَعْقِلُونَ)
خداوند آنان را به نادانى و كم فهمى و كم عقلى توصيف كرده است چون قدر پيامبر را
نميدانستند و از ميزان احترام او خبر نداشتند، لذا مانند چهارپايان بىعقلند.
(وَ لَوْ أَنَّهُمْ صَبَرُوا حَتَّى تَخْرُجَ إِلَيْهِمْ لَكانَ
خَيْراً لَهُمْ) يعنى: اگر صبر ميكردند تا بطرف آنان بروى آنان بهتر بود از اينكه از
پشت حجرهها تو را صدا بزنند، براى دينشان بهتر بود كه ثواب ميبردند، و براى
دنيايشان بهتر بود كه در برخورد با پيامبرشان مؤدب بوده در زمره عقلاء بشمار
مىآمدند.
بعضى گفتهاند يعنى: اگر مؤدب بودند اسيرانشان را بدون فديه آزاد
ميكردى، زيرا رسول خدا 6 در جنگ تعدادى از مردم بنى الغبر را اسير كرده بود،
بستگانشان براى آزاد كردنشان آمده بودند، حضرت نصف آنان را بدون وجه آزاد كرد و
نصف ديگر را در مقابل گرفتن وجه آزاد فرمود، اين آيه ميفرمايد: اگر آنان صبر
ميكردند و رعايت ادب داشتند تو همه آنان را بدون گرفتن وجهى آزاد ميكردى.
(وَ اللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ) و
خداوند توبهكنندگان را مىبخشد.
نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 23 صفحه : 191