نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 22 صفحه : 373
داده شما نيز فريب خورديد.
((فَالْيَوْمَ لا يُخْرَجُونَ مِنْها))
يعنى: امروز از جهنّم بيرون نخواهند شد اهل كوفه غير از عاصم «يخرجون» بفتح
خواندهاند، همانگونه كه در(يُرِيدُونَ أَنْ يَخْرُجُوا
مِنَ النَّارِ وَ ما هُمْ بِخارِجِينَ) كه بعضى يخرجوا را
بفتح خواندهاند.
((وَ لا هُمْ يُسْتَعْتَبُونَ))
يعنى از آنان پوزش و معذرت طلب نخواهد شد. زيرا ديگر وقت تكليف سپرى شده است و
توبه و عذر خواهى مربوط به عالم تكليف است.
و بعضى هم گفتهاند يعنى: از آنان پوزش پذيرفته نخواهد شد.
سپس خداوند بزرگ عظمت خود را يادآور شده ميفرمايد:
((فَلِلَّهِ الْحَمْدُ رَبِّ السَّماواتِ وَ رَبِّ الْأَرْضِ رَبِّ
الْعالَمِينَ)) يعنى سپاس تمام و كمال و ثنائى كه هيچ ثناى ديگر با آن برابرى
نخواهد داشت ويژه پروردگار بزرگى است كه آسمانها و زمين را آفريده تدبير آنان را
فرموده، و جهانيان را نيز آفريده است.
((وَ لَهُ الْكِبْرِياءُ)) يعنى: براى خداوند
سلطنت پيروزمندانه و عظمت آشكار و بزرگى و رفعتى است شايان.
((فِي السَّماواتِ وَ الْأَرْضِ))
واحدى غير از او شايسته سلطنت در آسمانها و زمين نيست و در حديث قدسى آمده است
خداوند بزرگ ميفرمايد:
«كبرياء رداء و عظمت لباس من است، هر كس در اين دو خصلت با من نزاع
كند او را در آتش جهنّم خواهم افكند».
((وَ هُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ)) در
جلالت خود عزيز و پيروز است، و در افعال خود
نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 22 صفحه : 373