نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 21 صفحه : 295
ميوهها و گياهان و گوشتها بقدرى مىباشد كه
به شماره نمىآيد( ذلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُمْ)
(اين است خداوند، پروردگار شما) يعنى انجام دهنده كارهاى گذشته، خلق كننده شماست( فَتَبارَكَ اللَّهُ رَبُّ الْعالَمِينَ) (با
عظمت است خداوند، پروردگار جهانيان است) يعنى اجل است خداوند، كه دائم و ثابت بوده
و ازلى و ابدى است( هُوَ الْحَيُ) (اوست
زنده) يعنى آن كه اين نعمتها را بر شما ارزانى داشته زندهاى است كه علت و فاعل و
بنائى ندارد( لا إِلهَ إِلَّا هُوَ فَادْعُوهُ مُخْلِصِينَ
لَهُ الدِّينَ) (نيست خدايى مگر او، پس بخوانيد او را اخلاص
كننده باشيد دين را براى او) يعنى در دعا و عبادت او، با اخلاص باشيد( الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ) (سپاس
خداوندى را كه پروردگار جهانيان است) «فراء» گويد: اين جمله(
(الْحَمْدُ لِلَّهِ ...)) (خبر) بوده و داراى معنى مقدر است، گويا كه
خداوند مىگويد: بخوانيد و سپاس گوئيد خداوند را بر اين نعمتها را كه ارزانى داشته
و بگوئيد( (الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ))
«مجاهد» از قول «ابن عباس» مىگويد: هر كه (لا اله الا اللَّه) گويد بايد به
دنبالش (الحمد للَّه رب العالمين) بگويد طبق اين دو آيه كه به ترتيب آمده است:( (مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ- الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعالَمِينَ))
نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 21 صفحه : 295