نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 20 صفحه : 482
(وَ عِنْدَهُمْ قاصِراتُ الطَّرْفِ)
و نزد ايشان است همسرانى كه فقط چشم خود را به شوهرانشان دوخته و براى محبّتشان
بايشان ديگرى را نمىبينند و بعضى گفتهاند: يعنى چشمانشان را از روى ناز و
عشوهگرى باز نمى كنند.
((عِينٌ)) يعنى چشمان گشاده و مفرد آن عيناء. حسن
گويد: يعنى سفيدى چشمشان سخت سفيد است و سياهى آن نيز بسيار سياه است.
(كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَكْنُونٌ)
حسن گويد: تشبيه نمود آنها را بتخم شتر مرغ كه در زير پوشش پر از غبار و گرد باد
صحرا محفوظ است، و در معناى آن شعر امر القيس است كه ميگويد:
كبكر المغاناة البياض بصفرته
غذاها نمير الماء غير محلّل
مثل تخم بكرى كه رنگ سفيدش بزردى مخلوط شده غذاى آن آب گوارايى است
كه مردم بر آن آب داخل نشده است.
و بعضى گفتهاند: كه تشبيه نمود آنها را بشكم تخم پيش از آنكه شكسته
شود و قبل از آنكه دستهايى آن را لمس كند،" و المكنون" يعنى محفوظ سپس
فرمود:
(فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلى بَعْضٍ يَتَساءَلُونَ) يعنى اهل بهشت برخى از برخى ديگر سؤال ميكنند از احوالشان از موقعى
كه زنده و برانگيخته شدند تا هنگامى كه داخل بهشت گشتند، پس هر يك رفيقش را خبر
ميدهد بانعام و تفضّل خدا بر او
.
نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 20 صفحه : 482