نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 20 صفحه : 420
و ديگرى گويد:
عسلان الذئب امسى قاربا
برد الليل عليه فنسل
گرگان گرسنه ديشب نزديك بود كه در سرماى شب بر او حمله كرده پس بسرعت
بيرون رفت و فرار كرد، شاهد اين بيت نيز (فنسل) است كه بمعناى زود در رفتن آمده.
اعراب:
(" هذا ما وَعَدَ الرَّحْمنُ")
مبتداء و خبر، و( مَنْ بَعَثَنا مِنْ مَرْقَدِنا)
كلام تام است كه سكوت و توقّف بر او ميشود، و ممكن است كه (هذا) از صفت مرقدنا
باشد يعنى خوابگاه چنانى كه ما در آن خوابيده بوديم پس وقف بر" مرقدنا"
هذا، ميباشد و ما وعد الرحمن خبر مبتداء محذوف و يا مبتداء خبر محذوف است. بنا بر
تقدير هذا ما وعد الرحمن يا حق ما وعد الرحمن، است سلام بدل از( (ما يَدَّعُونَ)) و معنا اين است، لهم ما
يتمنّون لهم سلام،" و قولا" منصوب است بنا بر اينكه مصدر فعل محذوف باشد
يعنى يقول اللَّه قولا.
تفسير:
سپس خداى سبحان خبر داد از نفخه دوّم و آنچه را كه بعد از مرگ در روز
قيامت ميبينند در وقتى كه بر انگيخته از قبر ميشوند و فرمود:(
وَ نُفِخَ فِي الصُّورِ فَإِذا هُمْ مِنَ الْأَجْداثِ) و
در صور دميده ميشود پس ناگاه ايشان از قبورشان(
إِلى رَبِّهِمْ) يعنى بدادگاهى كه خدا در آن حكم و داورى مى كند و در آنجا براى غير
او حكومتى نيست. (يَنْسِلُونَ) يعنى وقتى هراسهاى قيامت
را ديدند بشتاب و سرعت از قبرشان بيرون ميروند.
(قالُوا يا وَيْلَنا مَنْ بَعَثَنا مِنْ مَرْقَدِنا) گويند اى واى بر ما چه كسى ما را
نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 20 صفحه : 420