نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 2 صفحه : 286
[سوره البقرة (2): آيه 215]
(يَسْئَلُونَكَ ما ذا يُنْفِقُونَ قُلْ ما أَنْفَقْتُمْ مِنْ خَيْرٍ
فَلِلْوالِدَيْنِ وَ الْأَقْرَبِينَ وَ الْيَتامى وَ الْمَساكِينِ وَ ابْنِ
السَّبِيلِ وَ ما تَفْعَلُوا مِنْ خَيْرٍ فَإِنَّ اللَّهَ بِهِ عَلِيمٌ (215))
[ترجمه]
از تو ميپرسند كه چى انفاق كنند بگو، هر آنچه از مال خود انفاق كنيد
درباره پدر و مادر و خويشان و فقيران و ابن سبيلها رواست و هر نيكويى كنيد خدا بر
آن آگاه است.
شرح لغات:
يسئلونك- مىپرسند از تو- و سؤال طلب جواب است با لفظى مخصوص.
ينفقون- انفاق كنند- و نفقه اخراج چيزيست از ملك از راه بيع يا هبة
يا صله يا مانند آن:
شأن نزول
عمر بن جموح كه مردى پير و ثروتمند بود از پيغمبر سؤال كرد كه من چه
چيز، صدقه بدهم و به چه كسانى بدهم سپس اين آيه در جواب او نازل شد.
تفسير:
(يَسْئَلُونَكَ ما ذا يُنْفِقُونَ ...)-
اى محمّد از تو مىپرسند كه چه انفاق كنند و سؤال از انفاق درباره دو جهت است.
1- چه انفاق كنند.
2- بچه كسى بدهند و جواب ناظر بهر دو جنبه است و ميفرمايد:(ما أَنْفَقْتُمْ مِنْ خَيْرٍ)
آنچه از مال انفاق كنيد و اينكه فرمود «من خير» معلوم ميشود كه بايد مقدارى از مال
كه قابل استفاده است باشد زيرا چيزى كه قابل استفاده نباشد آن را «خير» نميگويند.
(فَلِلْوالِدَيْنِ وَ الْأَقْرَبِينَ ...)-
براى پدر و مادر و خويشان است و مراد از «والدين» در اينجا پدر و مادر و پدر پدر و
مادر پدر است و هر چه بالا روند مىباشد زيرا همه مشمول اسم والدين ميباشند.
و منظور از «اقربين» خويشان انفاق كننده است.
(وَ الْيَتامى ...)- و هر كودكى كه پدر ندارد.
نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 2 صفحه : 286