نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 18 صفحه : 219
(وَ كُنَّا نَحْنُ الْوارِثِينَ):
اكنون ما مالك سرزمينها و ديار و مساكن آنها شدهايم.
سپس به پيامبر خود مىفرمايد:
(وَ ما كانَ رَبُّكَ مُهْلِكَ الْقُرى حَتَّى يَبْعَثَ فِي أُمِّها
رَسُولًا): پروردگار تو قريهها را هلاك نميكند تا اينكه در ام القرى يعنى مكه
پيامبرى مبعوث گرداند.
برخى گويند: منظور از «امها» معظم قريههاى دنياست.
(يَتْلُوا عَلَيْهِمْ آياتِنا):
پيامبرى كه حجتها و دلائل روشن ما را براى ايشان بخواند.
(وَ ما كُنَّا مُهْلِكِي الْقُرى إِلَّا وَ أَهْلُها ظالِمُونَ): ما قريهها را هلاك نميكنيم، مگر اينكه مردمشان راه كفر و ستم و
سركشى پيش گيرند.
سپس مردم را مخاطب ساخته، مىفرمايد:
(وَ ما أُوتِيتُمْ مِنْ شَيْءٍ فَمَتاعُ الْحَياةِ الدُّنْيا وَ
زِينَتُها وَ ما عِنْدَ اللَّهِ خَيْرٌ وَ أَبْقى أَ فَلا تَعْقِلُونَ): آنچه به شما داده شده است، اسباب تمتع و زينت اين جهان است. اما
آنچه پيش خداست، نعمتهاى آخرت است كه از اين نعمتها بهتر و باقىتر است. چرا فكر
نميكنيد تا فرق ميان نعمت فانى و نعمت باقى را درك كنيد؟
نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 18 صفحه : 219