نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 18 صفحه : 175
(فَاغْفِرْ لِي):
خدايا مرا بيامرز. نظير قول موسى، قول حضرت آدم است كه پس از خوردن شجره ممنوعه كه
آنهم ترك مستحبى كرده بود، مىگويد:(رَبَّنا ظَلَمْنا
أَنْفُسَنا وَ إِنْ لَمْ تَغْفِرْ لَنا وَ تَرْحَمْنا لَنَكُونَنَّ مِنَ
الْخاسِرِينَ) (خدايا، بخود ظلم كرديم و اگر ما را نيامرزى و
بما رحم نكنى از زيانكاران خواهيم بود: اعراف 23) مرا بيامرز، يعنى توبه و
استغفارم را قبول كن. پس قبول توبه و استغفار، غفران ناميده شده است.
(فَغَفَرَ لَهُ إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ): خداوند موسى را بخشود و او نسبت به بندگان خود آمرزگار و بخشنده
نعمت است.
خدايا با آمرزش خود و دفع بلاى دشمنان، نعمتى بمن عطا كردهاى كه
بدان سوگند ياد ميكنم كه هرگز پشتيبان مجرمين نباشم.
از اين آيه استفاده ميشود كه پشتيبانى مجرمين، جرم و معصيت و پشتيبانى
مؤمنين طاعت و عبادت است، موسى هر كه را كه بظاهر اهل ايمان بود كمك ميكرد و هر كه
را كه بظاهر اهل كفر بود مخالفت ميكرد.
در روايت است كه از عطاء بن ابى رياح پرسيدند: فلانى براى فلانى
نويسندگى ميكند و دخل و خرج او به اندازه همان اجرتى است كه از وى ميگيرد. اگر
بگيرد، بى نياز است و اگر نگيرد، خودش و عائلهاش دچار فقر شديد مىشوند. عطاء
گفت:
آيا قول آن مرد صالح (موسى) را نشنيدهاى:(رَبِّ بِما أَنْعَمْتَ عَلَيَّ فَلَنْ أَكُونَ ظَهِيراً لِلْمُجْرِمِينَ).
(فَأَصْبَحَ فِي الْمَدِينَةِ خائِفاً يَتَرَقَّبُ): روز ديگر موسى در شهر ماند و از كشتن قبطى بيمناك بود و منتظر بود
كه اخبار را در مورد اين قتل بدست آورد. يعنى از فرعون و قومش مىترسيد كه متوجه
شوند موسى قاتل قبطى است. از اينرو تجسس ميكرد تا ببيند آنها چه عكس العملى نشان
ميدهند؟
(فَإِذَا الَّذِي اسْتَنْصَرَهُ بِالْأَمْسِ يَسْتَصْرِخُهُ): در همين موقع همان اسرائيلى كه روز پيش از موسى كمك خواسته بود، با
مرد ديگرى درگيرى پيدا كرد و از موسى
نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 18 صفحه : 175