نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 17 صفحه : 23
(وَ إِنْ يَسْلُبْهُمُ الذُّبابُ شَيْئاً
لا يَسْتَنْقِذُوهُ مِنْهُ): اگر مگس از آنها چيزى بربايد
قادر بر پس گرفتن آن نيستند.
ابن عباس گويد: به بتها زعفران مىماليدند. همين كه خشك مىشد،
مگسها مىآمدند و زعفرانها را مىبردند.
(ضَعُفَ الطَّالِبُ وَ الْمَطْلُوبُ):
هم مگس ضعيف است و هم بت. ضحاك مىگويد:
يعنى هم پرستنده ضعيف است و هم پرستيده.
(ما قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ):
خدا را آن چنان كه بايد و شايد تعظيم نكردند و نشناختند. زيرا اين بتهاى ناچيز را
شريك او شناختند.
(إِنَّ اللَّهَ لَقَوِيٌّ عَزِيزٌ):
خداوند تواناست و كسى نميتواند او را مغلوب سازد.
(اللَّهُ يَصْطَفِي مِنَ الْمَلائِكَةِ رُسُلًا وَ مِنَ النَّاسِ): خداوند از ميان فرشتگان و مردم، فرستادگانى چون جبرئيل و ميكائيل و
پيامبران، برگزيده، به سوى مردم مىفرستد.
(إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ):
خداوند سخن آنها را مىشنود و بمكنونات قلبى و كارهاى آنها بيناست.
نظم آيات:
(وَ يَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ)
به(إِنَّكَ لَعَلى هُدىً مُسْتَقِيمٍ)
متصل است. يعنى تو براه راست هستى و مخالفين تو پرستنده بتهايند.
يعنى چيزى را كه بر خلق مگسى قادر نيست و از مگسى ضعيفتر است، چگونه
مىپرستند؟! سپس مىگويد:(ما قَدَرُوا اللَّهَ
حَقَّ قَدْرِهِ) يعنى كسانى كه براى خداوند بزرگ شريك قرار مىدهند، او را
نشناختهاند. وانگهى انبياء و ملائكه هم قابل پرستش نيستند. بلكه برگزيده خدايند.( (اللَّهُ يَصْطَفِي ...))
نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 17 صفحه : 23