نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 17 صفحه : 15
جز او ميخوانند باطل است و خداوند بلند مقام
و بزرگ است. آيا نمىبينى كه خداوند از آسمان آب فرستاد و زمين سبز گرديد؟ خداوند
داراى لطف و آگاه است. او راست آنچه در آسمانهاست و آنچه در زمين است و خدا
بىنياز و ستوده است. آيا نمىبينى كه خدا آنچه در زمين است براى شما رام كرده و
كشتى بفرمانش در دريا جارى است و آسمان را از اينكه بر زمين بيفتد، حفظ ميكند، مگر
اينكه به ارادهاش باشد؟ خداوند بمردم مهربان و رحيم است.
قرائت:
يدعون: عراقيان- بجز ابو بكر- در اينجا و در سوره لقمان به ياء و
ديگران به تاء خواندهاند. قرائت تاء بنا بر اين است كه خطاب به مشركين باشد. چنان
كه در آيه:(يا أَيُّهَا النَّاسُ ضُرِبَ مَثَلٌ ...)
(حج 73) مشركين هم جزء مخاطبينند. و قرائت ياء بنا بر حكايت است. نظير:(يَكادُونَ يَسْطُونَ) (حج 72).
اعراب:
(فَتُصْبِحُ الْأَرْضُ): رفع فعل بخاطر آن است كه
جواب استفهام نيست. بلكه منظور خبر است. نظير قول شاعر:
الم تسأل الربع القديم فينطق
و هل يخبرنك اليوم بيداء سملق
آيا از خانه و كاشانه كهن سؤال نكردى كه نطق كند؟ و آيا امروز بيابان
هموار ترا خبر خواهد داد؟
مقصود:
(ذلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ يُولِجُ اللَّيْلَ فِي النَّهارِ وَ يُولِجُ
النَّهارَ فِي اللَّيْلِ): اين يارى و كمك بخاطر اين
است كه خداوند قسمتى از ساعات شب را كم كرده، داخل روز و قسمتى از ساعات روز را كم
كرده، داخل شب ميكند.
(وَ أَنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ):
خداوند دعاى مؤمنين را مىشنود و بحال آنها بصير است.
(ذلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْحَقُ):
اين يارى و مدد الهى نسبت به مؤمنين بخاطر اين است كه او در گفتار و كردار، صاحب
حق است. برخى گفتهاند: يعنى صفات عظمت و
نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 17 صفحه : 15