نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 14 صفحه : 160
داديم و درختى كه در قرآن ملعون شمرده شده
است، جز فتنهاى براى مردم نيست. ما آنها را مىترسانيم، اما جز بر طغيان سخت
آنها، نمىافزايد.
لغت:
مسطور: مكتوب، نوشته. شاعر گويد:
و اعلم بان ذا الجلال قد قدر
فى الصحف الاولى الذى كان سطر
يعنى: بدانكه خداوند بزرگ، در كتابهاى نخستين، آنچه نوشته شده است،
به تدبير و مصلحت خويش بيان داشته است.
منع: جلوگيرى كردن از فعل. بديهى است كه خداوند بر هر كارى قادر است
و نمىتوان در راه او مانعى ايجاد كرد، زيرا قدرت او بىپايان است. اين تعبير، در
مورد پروردگار متعال، در صورتى جايز است كه نخواهد فعلى را انجام دهد.
اعراب:
(وَ ما مَنَعَنا أَنْ نُرْسِلَ بِالْآياتِ إِلَّا أَنْ كَذَّبَ
بِهَا): «ان» اول در محل نصب و «ان» دوم در محل رفع است. يعنى: «ما منعنا
الارسال الا تكذيب الاولين».
مبصرة: حال.
(وَ الشَّجَرَةَ الْمَلْعُونَةَ):
تقدير آن «و ما جعلنا الشجرة الملعونة فى القرآن الا فتنة للناس» يعنى: درختى كه
اهل آن و خورندگان ثمر آن ملعون هستند. اينان كافر و فاجر هستند.
هيچ قريهاى نيست جز اينكه پيش از فرا رسيدن قيامت، مردمش را هلاك يا
اينكه به عذابى سخت، گرفتارش مىكنيم. بديهى است كه مردم صالح قريه مىميرند و
مردم ناصالح، در همين دنيا گرفتار عذاب سپس هلاك خواهند شد، زيرا پيش از فرا
رسيدن
نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 14 صفحه : 160