نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 13 صفحه : 60
(قُلْ إِنَّ اللَّهَ يُضِلُّ مَنْ يَشاءُ):
اى محمد، به آنها بگو: خداوند هر كه را بخواهد بر اثر بدرفتارى و گنهكاريش از راه
بهشت منحرف و گمراه ميسازد. ما سابقاً در باره صور مختلف هدايت و اضلال، گفتگو
كردهايم و تكرار آن لزومى ندارد.
(وَ يَهْدِي إِلَيْهِ مَنْ أَنابَ): و
كسانى را كه بسوى خدا بازگشت كنند و از در طاعت، وارد شوند، بسوى خود هدايت
مىكند.
(الَّذِينَ آمَنُوا وَ تَطْمَئِنُّ قُلُوبُهُمْ بِذِكْرِ اللَّهِ): آنان كه به يكتايى خداوند و صفاتش و نبوت پيامبرش اعتراف مىكنند و
آنچه از جانب خداوند نازل شده، پذيرا ميشوند و در دلهايشان بياد خدا آرامش يافته،
بدان انس مىگيرند.
ذكر يعنى حاصل شدن معنى براى نفس. گاهى به علم و قولى كه معنى را در
برابر چشم باطن آشكار ميسازد، ذكر گفته ميشود. در اينجا خداوند متعال مؤمن را
اينطور وصف مىكند و در جاى ديگر (انفال، 2) مؤمن را وصف مىكند به اينكه: هر گاه
ياد خدا شود، دلش ترسان ميشود.
در اينجا منظور اين است كه با توجه به پاداش و نعمتهاى به حد و حصر
الهى آرامش خاطر پيدا مىكند و در آنجا منظور اين است كه كه با توجه به كيفر و
انتقام پروردگار، خائف و پريشان خاطر مىگردد.
(أَلا بِذِكْرِ اللَّهِ تَطْمَئِنُّ الْقُلُوبُ): در اينجا خداوند متعال، بندگان خود را تشويق مىكند كه دلهاى خود
را با توجه به توجه به نعمتها و پاداش او تسكين دهند و آرامش بخشند، زيرا وعده
خداوند، حتمى است و هيچ چيز براى آرامش دلهاى مضطرب، بهتر از نويدهاى صادق نيست.
در صورتى كه(الَّذِينَ آمَنُوا وَ
تَطْمَئِنُّ قُلُوبُهُمْ بِذِكْرِ اللَّهِ) را مبتدا و(الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ) را بدل و(طُوبى لَهُمْ وَ حُسْنُ مَآبٍ) را خبر بدانيم، جمله مورد بحث- جمله معترضه خواهد بود. و هر گاه
جمله اول را در محل نصب، بدانيم- چنان كه گذشت- جمله دوم مبتدا و جمله سوم خبر
خواهد بود.
(الَّذِينَ آمَنُوا وَ عَمِلُوا الصَّالِحاتِ طُوبى لَهُمْ): آنان كه به خدا ايمان دارند
نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 13 صفحه : 60