نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 13 صفحه : 164
- مگر شما مسلمان نبوديد؟! گويند:
- بوديم.
گويند:
- اسلام شما به شما سودى نبخشيد و اكنون با ما در آتش هستيد.
گويند:
- ما را گناهانى بود كه به كيفر آنها گرفتار جهنم شديم.
خداوند كه اين سؤال و جوابها را مىشنود، امر مىكند كه تمام
مسلمانان از آتش بيرون آيند. در اين هنگام كفار، مىگويند: كاش ما هم مسلمان
بوديم.
(ذَرْهُمْ يَأْكُلُوا وَ يَتَمَتَّعُوا):
آنها را بحال خود گذار، تا در دنيا همچون چارپايان بخورند و كيف كنند.
(وَ يُلْهِهِمُ الْأَمَلُ): و آرزوهاى دروغشان
آنها را از پيروى پيامبر و قرآن باز دارد. لهو به معناى سرگرمى و فراموشى است.
(فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ): همين كه قيامت فرا رسيد و
گرفتار عذاب شدند و به آنچه منكر آن بودند، رسيدند، خواهند فهميد. اين آيه، اشاره
باين است كه: انسان بايد همت خود را در راه تحصيل آخرت بكار اندازد و براى مرگ
آماده شود و بسوى توبه، شتاب كند و آرزوهايى كه او را از آخرت، باز مىدارد. بدل
راه ندهد.
از على (ع) روايت است كه:
«ان اخوف ما اخاف عليكم اثنان: اتباع الهوى و طول الامل، فان اتباع
الهوى يصد عن الحق و طول الامل ينسى الآخرة»
يعنى: از دو چيز بسيار دشوار، نسبت بشما مىترسم: پيروى هواى نفس و
درازى آرزو، زيرا پيروى هواى نفس، از حق باز مىدارد و درازى آرزو آخرت را از ياد
مىبرد.
(وَ ما أَهْلَكْنا مِنْ قَرْيَةٍ إِلَّا وَ لَها كِتابٌ مَعْلُومٌ): هيچ ساكنان قريهاى را هلاك نكرديم، جز اينكه آنها را مدتى معين
بود كه ناگزير مىبايد آن مدت را سپرى كنند و روزگارشان به سرآيد، بنا بر اين، اين
كافران نيز از مهلت من، مغرور نشوند. زيرا
نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 13 صفحه : 164