نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 12 صفحه : 213
گفت: اين غلام مرا در ميان مردم رسوا كرده چون
بمردم ميگويد: كه من از او كام خواسته و او را بخود دعوت كردهام، و من نيز راهى
براى دفاع خود ندارم، يا بمن اجازه بده تا بميان مردم رفته و عذر خود را بگويم و
از خود دفاع كنم و يا- همانطور كه مرا در خانه زندانى كردهاى- او را نيز بزندان
بيفكن.
عزيز مصر پس از اين ماجرا با علم ببراءت و پاكدامنى يوسف او را
بزندان افكند.
و برخى گفتهاند: منظورش از زندان كردن يوسف اين بود كه بمردم وا
نمود كند كه مقصر يوسف بوده و زليخا گناهكار نبوده است، زيرا معمولا شخص مجرم و
بزهكار را بزندان ميأندازند.
و قول ديگر آنست كه زندان در نزديكى زليخا بود و ميخواست تا يوسف در
نزديكى او منزل كند كه هر زمان مايل ديدار او شود در بلندى برود و او را بهبيند.
و در معناى جمله(حَتَّى حِينٍ) نيز كه چه مدت منظور بوده اختلاف است، عكرمة گفته: هفت سال، و كلبى
گفته: پنج سال، و جبائى گفته: تا وقتى كه داستان زليخا فراموش شود و از سر زبانها
بيفتد.
نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 12 صفحه : 213