نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 12 صفحه : 116
دروغگو بعذاب خوار كننده خدا دچار خواهد
گرديد.
(وَ ارْتَقِبُوا إِنِّي مَعَكُمْ رَقِيبٌ)
شما منتظر عذاب موعود خدا باشيد كه من هم چشم براه آمدن عذاب و فرود آمدن آن بر
شما هستم، و ابن عباس گفته است: معناى آيه اين است كه شما منتظر عذاب و لعنت خدا
باشيد كه من هم منتظر رحمت و ثواب و نصرت حق هستم. و ديگرى گفته: يعنى شما منتظر
وعدههاى دروغ شيطان باشيد كه من هم چشم براه وعدههاى راست خداى رحمانم.
و از امام على بن موسى الرضا 7 روايت شده كه فرمود چه
بسيار نيكو است صبر و انتظار فرج، مگر گفتار بنده صالح (شعيب) را نشنيدهاى كه
ميگفت:
«چشم براه باشيد كه من نيز چشم براه هستم».
(وَ لَمَّا جاءَ أَمْرُنا نَجَّيْنا شُعَيْباً ...) تفسير آيه در داستان حضرت هود و صالح گذشت.
(وَ أَخَذَتِ الَّذِينَ ظَلَمُوا الصَّيْحَةُ) و آنان كه ستم كرده بودند دچار صيحه شدند و منظور همان صيحهاى است
كه جبرئيل بر آنها زد. و بلخى گفته: ممكن است منظور از صيحه همان صيحه و فرياد
باشد و ممكن است منظور هلاكت و نابودى آنها بنوعى از عذاب بوده است چنانچه عرب
گويد: «صاح الزمان بهم» يعنى هلاك و نابود گشتند و در شعر امرء القيس نيز هست كه
گفته: «فدع عنك نهباً صيح فى حجراته ...»[1](فَأَصْبَحُوا فِي دِيارِهِمْ جاثِمِينَ كَأَنْ لَمْ يَغْنَوْا
فِيها) تفسير اين آيه نيز در داستان صالح گذشت.
(أَلا بُعْداً لِمَدْيَنَ كَما بَعِدَتْ ثَمُودُ) بدانيد كه مردم مدين از رحمت خدا بسختى دور شدند چنانچه ثمود دور
گشتند. و برخى گفتهاند: يعنى نابودى بر آنها باد چنانچه قوم ثمود نابود گشتند.
[1]- شعر در كتاب جامع الشواهد با ترجمه و شرح و شاهد ذكر شده
است.
نام کتاب : ترجمه مجمع البیان فی تفسیر القرآن (مترجم- بیستونی، محمد) نویسنده : الشيخ الطبرسي جلد : 12 صفحه : 116